Katalog
| İhraççı | Stadt Bad Doberan (City of Bad Doberan) |
|---|---|
| Yıl | |
| Tür | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Değer | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Para birimi | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Bileşim | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Boyut | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Şekil | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Matbaa | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Tasarımcı(lar) | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Gravürcü(ler) | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Dolaşımda olduğu yıl | 31 December 1921 |
| Referans(lar) | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Ön yüz açıklaması | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
|---|---|
| Ön yüz lejandı | PFENNIG Gültig für den Geldverkehr innerhalb der Stadtgemeinde bis zum 31. Dezember 1921. Der Rat der Stadt Doberan: Ich will einen bunten Kranz winden von lustigen Blumen für die alte Zeit, und die Totenblumen, den Rosmarin und die Nachtviolen, die dazu gehören, will ich durch frisches fröhliches Grün verdecken, daß keiner sie sieht. |
| Arka yüz açıklaması | Salmon-red reverse printed in black, with a matching scalloped arch border. A large vignette of the Doberaner Münster (the historic Cistercian minster church) occupies the lower two-thirds, rendered in fine hatched line engraving style with surrounding shrubbery. The denomination '50' appears in bold numerals at the upper centre, with 'PF' to the left, beneath the arched inscription 'DOBERANER REUTERGELD' running along the top of the border. |
| Arka yüz lejandı | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| İmza(lar) | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Koruma türü | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Koruma açıklaması | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Varyantlar | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Yorumlar |
Bad Doberan's Notgeld issues belong to the inflationary emergency currency wave that swept German municipalities between 1918 and 1922, when the Reichsbank could not supply sufficient small-denomination coinage and towns printed their own scrip to keep local commerce moving. The Stadt series was a practical stopgap, not a collectors' issue — though many of these municipal notes were in fact saved unused, which complicates any attempt to judge genuine circulation wear versus warehouse storage.
Bad Doberan itself is a small Mecklenburg spa town, and some issues from the area leaned into regional imagery to encourage locals to retain the notes as souvenirs rather than redeem them — a deliberate strategy by cash-strapped municipalities to reduce the actual redemption burden.