Vedi immagini complete — registrazione gratuita
Continua con Google — è gratuito o registrati con email

Perché registrarsi? Solo per tenere i bot fuori dal nostro catalogo. La tua email rimane privata — non la condivideremo mai né ti invieremo nulla senza il tuo consenso. Te lo garantiamo!

50 Pfennig

Emittente Königswinter, City of
Anno 1921
Tipo Accedi per vedere i dettagli
Valore Accedi per vedere i dettagli
Valuta Accedi per vedere i dettagli
Composizione Accedi per vedere i dettagli
Dimensioni 90 × 60 mm
Forma Accedi per vedere i dettagli
Stampatore Accedi per vedere i dettagli
Disegnatore/i Accedi per vedere i dettagli
Incisore/i Accedi per vedere i dettagli
In circolazione fino al Accedi per vedere i dettagli
Riferimento/i Accedi per vedere i dettagli
Descrizione del dritto Printed in dark brown and green on cream paper, with dark brown vertical panels at left and right each bearing the denomination numeral '50' and the abbreviation 'Pf.' in green. A central green vignette occupies the upper portion, showing a pen-and-ink style view of a watermill amid trees captioned 'DIE MÜHLE IM KÜHLEN GRUNDE'. Below, a cartouche with a wavy decorative border contains the redemption text in gothic script, dated 1 November 1921 with a manuscript signature, serial number '1540' at lower left, and the designer's name 'FRZ. J. KRINGS' at lower right. The issuer name 'KOENIGSWINTER' appears in large green block letters along the bottom margin.
Legenda del dritto Accedi per vedere i dettagli
Descrizione del rovescio Printed in dark brown and green on cream paper, with dark brown side panels each containing a heraldic shield in green and cream — the left bearing a cross and crossed keys, the right a diagonal-striped chevron. A large central cartouche with an elaborate wavy green and brown border encloses three stanzas of verse in gothic script attributed to the Romantic poet Joseph von Eichendorff, taken from his poem 'Das zerbrochene Ringlein'.
Legenda del rovescio IN EINEM KÜHLEN GRUNDE, DA GEHT EIN MÜHLENRAD, MEIN LIEBCHEN IST VERSCHWUNDEN, DAS DORT GEWOHNET HAT.
SIE HAT MIR TREU' VERSPROCHEN GAB MIR EIN'N RING DABEI, SIE HAT DIE TREU' GEBROCHEN, DAS RINGLEIN SPRANG ENTZWEI.
ICH MÖCHT' ALS SPIELMANN REISEN WEIT IN DIE WELT HINAUS, UND SINGEN MEINE WEISEN UND GEHN VON HAUS ZU HAUS.
EICHENDORFF
Firma/e Accedi per vedere i dettagli
Tipo di protezione Accedi per vedere i dettagli
Descrizione della protezione Accedi per vedere i dettagli
Varianti Accedi per vedere i dettagli
Commenti Accedi per vedere i dettagli

POTREBBE PIACERTI ANCHE