Xem hình ảnh đầy đủ — đăng ký miễn phí
Tiếp tục với Google — miễn phí hoặc đăng ký bằng email

Tại sao phải đăng ký? Chỉ để ngăn bot xâm nhập danh mục của chúng tôi. Email của bạn được bảo mật — chúng tôi sẽ không bao giờ chia sẻ hoặc gửi bất cứ điều gì mà không có sự đồng ý của bạn. Chúng tôi đảm bảo điều đó!

50 Pfennig

Đơn vị phát hành Municipality of Oberlind (Thuringia)
Năm 1920
Loại Đăng nhập để xem chi tiết
Mệnh giá 50 Pfennigs (50 Pfennige) (0.50)
Tiền tệ Đăng nhập để xem chi tiết
Chất liệu Đăng nhập để xem chi tiết
Kích thước Đăng nhập để xem chi tiết
Hình dạng Đăng nhập để xem chi tiết
Nhà in Đăng nhập để xem chi tiết
Nhà thiết kế Đăng nhập để xem chi tiết
Nghệ nhân khắc Đăng nhập để xem chi tiết
Lưu hành đến Đăng nhập để xem chi tiết
Tài liệu tham khảo Đăng nhập để xem chi tiết
Mô tả mặt trước Đăng nhập để xem chi tiết
Chữ khắc mặt trước Đăng nhập để xem chi tiết
Mô tả mặt sau The reverse carries a grey-green underprint of symmetrical vine and heart-leaf scrollwork filling the outer borders, with the year "1920" split across either side of a central octagonal vignette illustrating the Oberlind village church and its pointed steeple framed by trees, rendered in fine black-and-white line engraving. The denomination "50 Pfennig 50" is inscribed in red Fraktur across the upper field, while two facsimile manuscript signature lines — captioned "Der Bürgermeister:" and "Der Gemeinderat:" — appear below the central vignette above a red serial-number panel.
Chữ khắc mặt sau 50 Pfennig 50
1920
Der Bürgermeister:
Der Gemeinderat:
Chữ ký Đăng nhập để xem chi tiết
Loại bảo an Đăng nhập để xem chi tiết
Mô tả bảo an Đăng nhập để xem chi tiết
Biến thể Đăng nhập để xem chi tiết
Ghi chú

Oberlind was a small industrial village in southern Thuringia — absorbed into the town of Sonneberg in 1923 — and this note is one of hundreds of municipal Kleingeldscheine issued across Germany in 1920 when chronic coin shortages made even low-denomination transactions difficult. The coins had been melted, hoarded, or simply worn out of circulation faster than the Reichsbank could replace them, leaving local governments to fill the gap with their own paper.

August Eichhorn printed for several Sonneberg-district issuers during this period, which means closely related notes from neighboring municipalities sometimes share the same basic typographic layout.

BẠN CŨNG CÓ THỂ THÍCH