Catálogo
Por que se registrar? Apenas para manter os bots fora do nosso catálogo. Seu email fica privado — nunca o compartilharemos nem enviaremos nada sem sua permissão. Garantimos isso!
| Emissor | Bank of Israel |
|---|---|
| Ano | 1998-2007 |
| Tipo | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Valor | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Moeda | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Composição | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Dimensões | 138 × 71 mm |
| Formato | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Impressora | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Designer(s) | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Gravador(es) | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Em circulação até | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Referência(s) | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Descrição do anverso | Inicie sessão para ver os detalhes |
|---|---|
| Legenda do anverso | 50 חמישים שקלים חדשים בנק ישראל ש ע ש ע מתוך קטסטרופה היסטורית שהחריב טיטוס מלך רומי את ירושלים וגלה ישראל מארצו נולדתי אני באחת מערי הגולה. אבל בכל עת תמיד דומה הייתי עלי כמי שנולד בירושלים. בחלום בחזון לילה ראיתי את עצמי עומד עם אחי הלויים בבית המקדש כשאני שר עמהם שירי דוד מלך ישראל. נעימות שכאלה לא שמעה כל אוזן מיום שחרבה עירנו והלך עמה בגולה. חושד אני את המלאכים הממונים על היכל השירה שמיראתם שאשיר בהקיץ מה ששרתי בחלום, השכיחוני ביום מה ששרתי בלילה, שאם היו אחי בני עמי שומעים לא היו יכולים לעמוד בצערם מחמת אותה הטובה שאבדה להם. כדי לפייס אותי על שנטלו ממני לשיר בפה נתנו לי לעשות שירים בכתב. התשכ`ו, 1966 (1970) שמואל יוסף עגנון התרמ`ח (1888) - התש`ל (Translation: 50 Fifty New Sheqalim Bank of Israel (To left of Portrait - Speech Text) From a historical catastrophe that Titus King Roman destroyed Jerusalem and exiled Israel from his own country, I was born in one of the Diaspora cities. But at all times I was always like me, born in Jerusalem. In a dream in a night vision, I saw myself standing with my Levite in the Temple as I sang with them King David`s songs. Such pleasantness heard no ear from the day our city was destroyed and went with her in exile. I suspect the angels who are in charge of the singing hall will show that I will daydream what I sang in my dream, which is most common on the day I sang at night, that if my brother`s people could hear, they could not endure their grief because of the good they had lost. To appease me for taking me out of my mouth they let me do written songs. 1966 (In Lower Border) Shmuel Yosef Agnon (1888-1970)) |
| Descrição do reverso | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Legenda do reverso | 50 Fifty New Sheqalim Bank of Israel ٥٠ شيكل جديد بنك إسرائيل |
| Assinatura(s) | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Tipo de proteção | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Descrição da proteção | Portrait of Shmuel Yosef Agnon |
| Variantes | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Comentários | Inicie sessão para ver os detalhes |