Catálogo
¿Por qué registrarse? Solo para mantener los bots fuera de nuestro catálogo. Tu email es privado — nunca lo compartiremos ni te enviaremos nada sin tu permiso. ¡Te lo garantizamos!
| Emisor | Gemeinde Kühnring (Municipality of Kühnring) |
|---|---|
| Año | 1920 |
| Tipo | Inicie sesión para ver los detalles |
| Valor | Inicie sesión para ver los detalles |
| Moneda | Inicie sesión para ver los detalles |
| Composición | Inicie sesión para ver los detalles |
| Tamaño | Inicie sesión para ver los detalles |
| Forma | Rectangular |
| Impresor | Inicie sesión para ver los detalles |
| Diseñador(es) | Inicie sesión para ver los detalles |
| Grabador(es) | Inicie sesión para ver los detalles |
| En circulación hasta | Inicie sesión para ver los detalles |
| Referencia(s) | Inicie sesión para ver los detalles |
| Descripción del anverso | Inicie sesión para ver los detalles |
|---|---|
| Leyenda del anverso | Inicie sesión para ver los detalles |
| Descripción del reverso | Inicie sesión para ver los detalles |
| Leyenda del reverso | Durch den Erlaß der n. ö. Landesregierung vom 11. Juni 1920, betreffend das Verbot der Herausgabe von Kassenscheinen, hat dieser Schein seine Eigenschaft als Notgeld eingebüßt, dient nur Sammlerzwecken und wird nicht eingelöst. Kühnring, im Juni 1920. Karl Ledermann Johann Beser Bgmst. |
| Firma(s) | Karl Ledermann and Johann Beser |
| Tipo de protección | Inicie sesión para ver los detalles |
| Descripción de la protección | Inicie sesión para ver los detalles |
| Variantes | Inicie sesión para ver los detalles |
| Comentarios |
Kühnring is a small village in Lower Austria, and like hundreds of similar communities, it issued its own emergency money — Notgeld — in the early 1920s when small-denomination coinage had effectively vanished from circulation. The Austrian state could not produce enough coin to meet everyday transactional needs in the wake of the collapsed Habsburg economy, leaving municipalities to fill the gap themselves.
Karl Ledermann and Johann Beser, who signed for the commune, were almost certainly local officials rather than banking professionals. The Gemeinde assumed both the issuing and redemption liability — a precarious arrangement that worked only because the notes rarely traveled far.