Ver imagens completas — registro gratuito
Continuar com Google — é gratuito ou registre-se com email

Por que se registrar? Apenas para manter os bots fora do nosso catálogo. Seu email fica privado — nunca o compartilharemos nem enviaremos nada sem sua permissão. Garantimos isso!

50 Heller Eferding

Emissor Stadtgemeinde Eferding
Ano 1920
Tipo Local banknote
Valor Inicie sessão para ver os detalhes
Moeda Inicie sessão para ver os detalhes
Composição Inicie sessão para ver os detalhes
Dimensões Inicie sessão para ver os detalhes
Formato Inicie sessão para ver os detalhes
Impressora Inicie sessão para ver os detalhes
Designer(s) Inicie sessão para ver os detalhes
Gravador(es) Inicie sessão para ver os detalhes
Em circulação até Inicie sessão para ver os detalhes
Referência(s) Inicie sessão para ver os detalhes
Descrição do anverso Inicie sessão para ver os detalhes
Legenda do anverso Schaunburg
Die Stadtgemeinde Eferding haftet für die Verbindlichkeit, diesen Schein 4 Wochen nach Bekanntgabe in gesetzlichem Bargelde beim städtischen Kammeramte einzulösen. Der Bürgermeister:
Eferding am 15. Mai 1920.
Descrição do reverso Inicie sessão para ver os detalhes
Legenda do reverso Gutschein der Stadt Eferding
Gsötenau
Burgenad Schlösser aus dem ehemaligen Schaunbergerländchen
dessen Hauptort Eferding war!
Assinatura(s) Inicie sessão para ver os detalhes
Tipo de proteção Inicie sessão para ver os detalhes
Descrição da proteção Inicie sessão para ver os detalhes
Variantes Inicie sessão para ver os detalhes
Comentários

Eferding is one of the oldest market towns in Upper Austria, but this 50 Heller note has nothing to do with civic pride — it exists because the postwar collapse of Austria-Hungary left small denominations in desperately short supply. Hundreds of Austrian municipalities issued their own Notgeld between 1919 and 1921 to fill the gap, and Eferding was among them. These locally printed emergency issues were typically redeemable for a limited period and then withdrawn, which is why many survive in uncirculated condition: collectors hoarded them almost immediately.

Printed locally rather than by one of the major Viennese or German specialty houses, the production quality reflects the constraints of a small municipal administration working with whatever press was available in town.

VOCÊ TAMBÉM PODE GOSTAR