Tam görüntüleri gör — ücretsiz kayıt
Google ile devam et — ücretsiz veya e-posta ile kayıt ol

Neden kayıt olunmalı? Yalnızca kataloğumuzu botlardan korumak için. E-postanız gizli kalır — asla paylaşmayacağız veya izinsiz hiçbir şey göndermeyeceğiz. Bunu garanti ediyoruz!

50 Heller Aigen, Grey issue

İhraççı Gemeinde Aigen (Ober-Steiermark), Municipality of
Yıl 1920
Tür Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Değer Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Para birimi Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Bileşim Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Boyut Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Şekil Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Matbaa Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Tasarımcı(lar) Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Gravürcü(ler) Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Dolaşımda olduğu yıl Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Referans(lar) Jaksc/Pick#JPR0014c-50
Ön yüz açıklaması Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Ön yüz lejandı Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Arka yüz açıklaması Plain cream-coloured paper with a single dashed-line rectangular border enclosing all text. The header panel, subdivided into three sections by vertical rules, carries the denomination '50 Heller' at left and right and the issuer title 'Gutschein der Gemeinde Aigen / Ober-Steiermark' at centre in black Fraktur type. Below a dividing rule, a four-line Styrian dialect verse in Fraktur script reads: 'Da Hoamat, da liabn, / Schlogt mei Herz stets recht woarm, / Wer koa Hoamatliab hot, / Is sei Leben long oarm.' A legal redemption clause in bold black type states that the Gemeinde Aigen (Ober-Steiermark) guarantees redemption in lawful currency four weeks after announcement, per municipal council resolution of 17 July 1920, followed by the printed caption 'Der Bürgermeister:' and a manuscript signature.
Arka yüz lejandı Gutschein der Gemeinde Aigen
Ober-Steiermark
50 Heller
Da Hoamat, da liabn,
Schlogt mei Herz stets recht woarm,
Wer koa Hoamatliab hot,
Is sei Leben long oarm.
Die Gemeinde Aigen (Ober-Steiermark) haftet laut Gemeinderatsbeschluß vom 17. Juli 1920 dafür, diesen Schein 4 Wochen nach Bekanntgabe in gesetzlichem Bargeld einzulösen.
Der Bürgermeister:
İmza(lar) Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Koruma türü Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Koruma açıklaması Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Varyantlar Giriş yapın ayrıntıları görmek için
Yorumlar

Aigen im Ennstal — a small Styrian market town — issued Notgeld in the early 1920s as part of the widespread Austrian municipal emergency coinage programme, driven by a severe shortage of small-denomination coins following the dissolution of the Habsburg monetary system. These local issues were technically obligations of the issuing municipality, redeemable in theory but in practice rarely presented for redemption, which is why so many survive in collector condition rather than showing evidence of hand-to-hand use.

The grey-paper variant is catalogued separately from earlier colour issues in the Jaksch sequence, suggesting a deliberate material substitution mid-run rather than a single unified printing.

BUNLARI DA BEĞENEBİLİRSİNİZ