Catálogo
Por que se registrar? Apenas para manter os bots fora do nosso catálogo. Seu email fica privado — nunca o compartilharemos nem enviaremos nada sem sua permissão. Garantimos isso!
| Emissor | Gemeinde Altaist (Municipality of Altaist) |
|---|---|
| Ano | 1920 |
| Tipo | Local banknote |
| Valor | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Moeda | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Composição | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Dimensões | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Formato | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Impressora | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Designer(s) | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Gravador(es) | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Em circulação até | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Referência(s) | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Descrição do anverso | Inicie sessão para ver os detalhes |
|---|---|
| Legenda do anverso | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Descrição do reverso | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Legenda do reverso | Gemeinde Altaist gibt diesen Gutschein zur Behebung der Kleingeldnot heraus und löst denselben bis 31. Dez. 1920 gegen gesetzliches Geld ein. GEMEINDEAMT ALTAIST polit. Bezirk Perg OB.-ÖST. Nachahmung wird gesetzlich bestraft 2. Auflage |
| Assinatura(s) | Josef Hohrester (I. Vizebürgermeister), Joh. Dischinger (Bürgermeister), Mattäus Grübl (II. Vizebürgermeister) |
| Tipo de proteção | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Descrição da proteção | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Variantes | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Comentários |
Altaist is a small municipality in Upper Austria, and this note is a product of the Notgeld wave that swept Austrian communities after the First World War left the new republic's monetary system in pieces. Local governments printed their own emergency small-change notes because coins had effectively vanished — hoarded, melted, or simply never reminted in sufficient quantity after the collapse of the Habsburg economy.
The three signatures — Bürgermeister and both Vizebürgermeister — reflect a deliberate show of municipal authority on a piece of paper that had no legal standing beyond community trust. Druck A. Kling operated out of Linz-Urfahr, the northern bank suburb of Linz, a modest commercial printer doing what dozens of regional shops were doing in 1920.