Zobrazit plné obrázky — bezplatná registrace
Pokračovat s Google — je to zdarma nebo se zaregistrujte e-mailem

Proč se registrovat? Jen abychom ochránili náš katalog před boty. Váš e-mail zůstane soukromý — nikdy ho nesdílíme ani vám nic nepošleme bez vašeho souhlasu. To vám garantujeme!

50 Francs 4th series, reserve banknote

Emitent Swiss National Bank
Rok 1946
Typ Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hodnota Přihlaste se pro zobrazení detailů
Měna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Složení Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rozměry Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tvar Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tiskárna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Návrháři Hans Erni
Rytci Přihlaste se pro zobrazení detailů
V oběhu do Přihlaste se pro zobrazení detailů
Reference Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Opis líce 50 SCHWEIZERISCHE NATIONALBANK BANQUE NATIONALE SUISSE BANCA NAZIONALE SVIZZERA FÜNFZIG FRANKEN CINQUANTE FRANCS CINQUANTA FRANCHI BERN UND ZÜRICH 15. MÄRZ 1945 50 DER PRÄSIDENT DES BANKRATES DER HAUPTKASSIER EIN MITGLIED DES DIREKTORIUMS 50 ART. INSTITUT ORELL FÜSSLI AG ZÜRICH
Popis rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Opis rubu 50 SCHWEIZERISCHE NATIONALBANK 50 50 BANQUE NATIONALE SUISSE BANCA NAZIONALE SVIZZERA 50 ART. INSTITUT ORELL FÜSSLI AG ZÜRICH
Podpisy Přihlaste se pro zobrazení detailů
Typ ochrany Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis ochrany Přihlaste se pro zobrazení detailů
Varianty Přihlaste se pro zobrazení detailů
Poznámky

The fourth series was prepared as a wartime contingency — printed and held in reserve but never released into circulation. Switzerland maintained these stockpiles throughout the 1940s as insurance against German invasion or occupation disrupting the primary note supply. The entire series was eventually destroyed without ever being officially issued, making survivors genuinely rare rather than artificially so.

Hans Erni, then still early in his career, was an unusual choice — he would later become one of Switzerland's most prominent graphic artists, but his involvement here predates that public profile. Karl Bickel's engraving work on the obverse is among the finer examples of Swiss intaglio craft from that period.

MOHLO BY SE VÁM TAKÉ LÍBIT