Catálogo
| Emisor | Banque d'État du Maroc |
|---|---|
| Año | 1920-1928 |
| Tipo | Inicie sesión para ver los detalles |
| Valor | Inicie sesión para ver los detalles |
| Moneda | Inicie sesión para ver los detalles |
| Composición | Paper |
| Tamaño | Inicie sesión para ver los detalles |
| Forma | Inicie sesión para ver los detalles |
| Impresor | Inicie sesión para ver los detalles |
| Diseñador(es) | Inicie sesión para ver los detalles |
| Grabador(es) | Inicie sesión para ver los detalles |
| En circulación hasta | Inicie sesión para ver los detalles |
| Referencia(s) | Inicie sesión para ver los detalles |
| Descripción del anverso | Inicie sesión para ver los detalles |
|---|---|
| Leyenda del anverso | Inicie sesión para ver los detalles |
| Descripción del reverso | Inicie sesión para ver los detalles |
| Leyenda del reverso | BANQUE D'ÉTAT DU MAROC البنك المخزني المغربي خمسون فرنكا 50 خمسون |
| Firma(s) | Inicie sesión para ver los detalles |
| Tipo de protección | Inicie sesión para ver los detalles |
| Descripción de la protección | Inicie sesión para ver los detalles |
| Variantes | Four signature varieties |
| Comentarios |
The Banque d'État du Maroc was not a Moroccan institution in any meaningful sense — it was a multinational financial body established under the 1906 Act of Algeciras, giving several European powers a stake in Moroccan banking before the French Protectorate had fully consolidated its grip. This note circulated during that awkward administrative interregnum, when the bank's shareholders included France, Spain, Britain, and others, yet French interests dominated day-to-day operations entirely.
Gustave Fraipont was primarily known as a poster artist and illustrator, an unusual background for banknote design work. The Banque de France handled production, as it did for much of France's colonial monetary apparatus in this period.