Catálogo
¿Por qué registrarse? Solo para mantener los bots fuera de nuestro catálogo. Tu email es privado — nunca lo compartiremos ni te enviaremos nada sin tu permiso. ¡Te lo garantizamos!
| Emisor | Gemeinde Zehetgrub (Municipality of Zehetgrub) |
|---|---|
| Año | 1920 |
| Tipo | Local banknote |
| Valor | Inicie sesión para ver los detalles |
| Moneda | Inicie sesión para ver los detalles |
| Composición | Inicie sesión para ver los detalles |
| Tamaño | Inicie sesión para ver los detalles |
| Forma | Inicie sesión para ver los detalles |
| Impresor | Inicie sesión para ver los detalles |
| Diseñador(es) | Inicie sesión para ver los detalles |
| Grabador(es) | Inicie sesión para ver los detalles |
| En circulación hasta | Inicie sesión para ver los detalles |
| Referencia(s) | Inicie sesión para ver los detalles |
| Descripción del anverso | Inicie sesión para ver los detalles |
|---|---|
| Leyenda del anverso | Inicie sesión para ver los detalles |
| Descripción del reverso | The reverse carries an all-text layout within a dotted rectangular border, headed by the bold title 'Gutschein' and the issuing authority line in smaller type. Below follows a six-line humorous verse in German referring to the note's potential retention by collectors, succeeded by the printed facsimile names and titles of three municipal officials arranged symmetrically, and a validity date at the foot. |
| Leyenda del reverso | Gutschein der Gemeinde Zehetgrub in Nied.-Öst. O Kassenschein, o Kassenschein, Du kannst mir sehr gefallen, Steckt dich einmal ein Sammler ein, Dann brauch' ich nichts zu zahlen, Doch kommst du wieder mir ins Haus, So lös' ich dich in Bargeld aus. FRANZ MITTERGEBER, Vize-Bürgermeister. JOSEF EBNER, Bürgermeister. JOSEF WATSCHKA, Gem.-Rat. Giltig bis 30. Oktober 1920. (Translation: Voucher of the Municipality of Zehetgrub in Lower Austria. O cash note, o cash note, I like you very much, If a collector once pockets you, Then I need not pay anything, But should you come back to my house, I shall redeem you in cash. FRANZ MITTERGEBER, Vice-Mayor. JOSEF EBNER, Mayor. JOSEF WATSCHKA, Municipal Councillor. Valid until 30 October 1920.) |
| Firma(s) | Franz Mittergeber (Vize-Bürgermeister), Josef Ebner (Bürgermeister), and Josef Watschka (Gem.-Rat.) |
| Tipo de protección | Inicie sesión para ver los detalles |
| Descripción de la protección | Inicie sesión para ver los detalles |
| Variantes | Inicie sesión para ver los detalles |
| Comentarios | Inicie sesión para ver los detalles |