Смотреть полные изображения — бесплатная регистрация
Продолжить с Google — это бесплатно или зарегистрироваться по email

Зачем регистрироваться? Только чтобы защитить каталог от ботов. Ваш email останется конфиденциальным — мы никогда не передадим его и не пришлём ничего без вашего согласия. Это наша гарантия!

25 Pfennig

Эмитент Nikolai (Upper Silesia), City of
Год 1921
Тип Local banknote
Номинал Войдите чтобы увидеть детали
Валюта Войдите чтобы увидеть детали
Материал Войдите чтобы увидеть детали
Размер Войдите чтобы увидеть детали
Форма Войдите чтобы увидеть детали
Типография Войдите чтобы увидеть детали
Художник(и) Войдите чтобы увидеть детали
Гравёр(ы) Войдите чтобы увидеть детали
В обращении до Войдите чтобы увидеть детали
Каталожные номера Войдите чтобы увидеть детали
Описание лицевой стороны Войдите чтобы увидеть детали
Надписи лицевой стороны Войдите чтобы увидеть детали
Описание оборотной стороны Войдите чтобы увидеть детали
Надписи оборотной стороны Nota miasta Mikołowa na Górnym Śląsku na 25 fenigów niemieckich.
Stary kościół Św. Wojciecha z czternastego stulecia.
Niniejszy bilet we wartości dwudziestu pięciu fenigów puściło miasto w obieg na pamiątkę plebiscytu odbytego w dniu 20. marca roku 1921 w celu rozstrzygnięcia przynależności Górnego Śląska do Polski lub do Niemiec.
Mikołów, dnia 20. marca 1921.
Magistrat
Za przedłożeniem niniejszego bileta płaci kasa miejska oznaczoną wartość gotówką
MAGISTRAT DER STADT NIKOLAI O.S.
K. MIARKA SP. Z OGR. POR. W MIKOŁOWIE.
Подпись(и) Войдите чтобы увидеть детали
Тип защиты Войдите чтобы увидеть детали
Описание защиты No watermark
Варианты Войдите чтобы увидеть детали
Комментарии

Nikolai's 25 Pfennig notgeld dates to the plebiscite period in Upper Silesia — a March 1921 vote held under Allied supervision to decide whether the region would remain German or transfer to Poland. The political tension disrupted normal commerce severely enough that dozens of Upper Silesian municipalities printed their own emergency currency, Nikolai among them. K. Miarka G.m.b.H., the local printer, takes its name from Karol Miarka, the 19th-century Polish-Silesian journalist and nationalist — an irony given the German municipal issuer.

The watermarked paper is uncommon for notgeld of this denomination and suggests the city took the issue more seriously than most.

ВАМ ТАКЖЕ МОЖЕТ ПОНРАВИТЬСЯ