Vedi immagini complete — registrazione gratuita
Continua con Google — è gratuito o registrati con email

Perché registrarsi? Solo per tenere i bot fuori dal nostro catalogo. La tua email rimane privata — non la condivideremo mai né ti invieremo nulla senza il tuo consenso. Te lo garantiamo!

25 Pfennig

Emittente Nikolai (Upper Silesia), City of
Anno 1921
Tipo Local banknote
Valore Accedi per vedere i dettagli
Valuta Accedi per vedere i dettagli
Composizione Accedi per vedere i dettagli
Dimensioni Accedi per vedere i dettagli
Forma Accedi per vedere i dettagli
Stampatore Accedi per vedere i dettagli
Disegnatore/i Accedi per vedere i dettagli
Incisore/i Accedi per vedere i dettagli
In circolazione fino al Accedi per vedere i dettagli
Riferimento/i Accedi per vedere i dettagli
Descrizione del dritto Accedi per vedere i dettagli
Legenda del dritto Accedi per vedere i dettagli
Descrizione del rovescio Accedi per vedere i dettagli
Legenda del rovescio Nota miasta Mikołowa na Górnym Śląsku na 25 fenigów niemieckich.
Stary kościół Św. Wojciecha z czternastego stulecia.
Niniejszy bilet we wartości dwudziestu pięciu fenigów puściło miasto w obieg na pamiątkę plebiscytu odbytego w dniu 20. marca roku 1921 w celu rozstrzygnięcia przynależności Górnego Śląska do Polski lub do Niemiec.
Mikołów, dnia 20. marca 1921.
Magistrat
Za przedłożeniem niniejszego bileta płaci kasa miejska oznaczoną wartość gotówką
MAGISTRAT DER STADT NIKOLAI O.S.
K. MIARKA SP. Z OGR. POR. W MIKOŁOWIE.
Firma/e Accedi per vedere i dettagli
Tipo di protezione Accedi per vedere i dettagli
Descrizione della protezione No watermark
Varianti Accedi per vedere i dettagli
Commenti

Nikolai's 25 Pfennig notgeld dates to the plebiscite period in Upper Silesia — a March 1921 vote held under Allied supervision to decide whether the region would remain German or transfer to Poland. The political tension disrupted normal commerce severely enough that dozens of Upper Silesian municipalities printed their own emergency currency, Nikolai among them. K. Miarka G.m.b.H., the local printer, takes its name from Karol Miarka, the 19th-century Polish-Silesian journalist and nationalist — an irony given the German municipal issuer.

The watermarked paper is uncommon for notgeld of this denomination and suggests the city took the issue more seriously than most.

POTREBBE PIACERTI ANCHE