Zobrazit plné obrázky — bezplatná registrace
Pokračovat s Google — je to zdarma nebo se zaregistrujte e-mailem

Proč se registrovat? Jen abychom ochránili náš katalog před boty. Váš e-mail zůstane soukromý — nikdy ho nesdílíme ani vám nic nepošleme bez vašeho souhlasu. To vám garantujeme!

25 Céntimos La Sentiu

Emitent Ajuntament de la Sentiu de Sió
Rok 1937
Typ Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hodnota Přihlaste se pro zobrazení detailů
Měna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Složení Paper
Rozměry Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tvar Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tiskárna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Návrháři Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rytci Přihlaste se pro zobrazení detailů
V oběhu do Přihlaste se pro zobrazení detailů
Reference Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Opis líce AJUNTAMENT DE LA SENTIU La Dipositaria d'aquest Ajuntament reconeix a favor del portador la quantitat de VINT-I-CINC cèntims en virtut de l'acord del 21 d'agost del 1937. L'Alcalde, El Dipositari, Val 25 cèntims
(Translation: City Council of La Sentiu. The Depository of this City Council recognizes in favour of the bearer the amount of Twenty-five Centimos by virtue of the agreement of 21 August 1937. The Mayor, The Depositary, Voucher 25 Centimos)
Popis rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Opis rubu Núm. Val 25 cèntims Curs obligatori per a canvi. Imp. U. O.-Balaguer
(Translation: No. Voucher 25 Centimos. Mandatory currency for change. Imp. U. O.-Balaguer)
Podpisy Přihlaste se pro zobrazení detailů
Typ ochrany Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis ochrany Přihlaste se pro zobrazení detailů
Varianty Přihlaste se pro zobrazení detailů
Poznámky

La Sentiu de Sió is a small municipality in the comarca of La Noguera, Lleida, and like hundreds of Catalan and Aragonese villages during the Civil War, its ayuntamiento issued fractional emergency notes when Republican-zone coin shortages became acute after 1936. The Consell de la Generalitat had authorized local bodies to fill the gap, producing a chaotic proliferation of small-denomination paper — Turró catalogs over 3,000 distinct local issues from this period.

Imprenta Unió Obrera in Balaguer, a collectivized print shop operating under worker control, handled production for several nearby municipalities. The shared printer is often the only way to establish attribution for notes from villages that kept no surviving administrative records of the issue.

MOHLO BY SE VÁM TAKÉ LÍBIT