Ver imágenes completas — registro gratuito
Continuar con Google — es gratis o regístrate con email

¿Por qué registrarse? Solo para mantener los bots fuera de nuestro catálogo. Tu email es privado — nunca lo compartiremos ni te enviaremos nada sin tu permiso. ¡Te lo garantizamos!

20 Mark

Emisor Stadt Geising (City of Geising)
Año 1918
Tipo Inicie sesión para ver los detalles
Valor Inicie sesión para ver los detalles
Moneda Inicie sesión para ver los detalles
Composición Cardboard
Tamaño Inicie sesión para ver los detalles
Forma Inicie sesión para ver los detalles
Impresor Inicie sesión para ver los detalles
Diseñador(es) Inicie sesión para ver los detalles
Grabador(es) Inicie sesión para ver los detalles
En circulación hasta Inicie sesión para ver los detalles
Referencia(s) Inicie sesión para ver los detalles
Descripción del anverso Inicie sesión para ver los detalles
Leyenda del anverso Nr.
Gutschein
für
Zwanzig Mk. (M. 20).
Die Stadt Geising,
15. November 1918.
Gültigkeitsdauer 3 Monate.
Nur mit dem Stempel der Stadt Geising versehene Gutscheine haben Gültigkeit
Descripción del reverso The reverse is entirely unprinted, presenting a plain buff-orange cardboard surface with a faint rectangular frame indentation visible from the obverse printing, and no text or design elements of any kind.
Leyenda del reverso Inicie sesión para ver los detalles
Firma(s) Inicie sesión para ver los detalles
Tipo de protección Inicie sesión para ver los detalles
Descripción de la protección Inicie sesión para ver los detalles
Variantes Inicie sesión para ver los detalles
Comentarios

Geising is a small town in the Erzgebirge district of Saxony, and this 20 Mark piece is classic Notgeld from the chaotic final weeks of the German Empire. Municipal authorities across Germany scrambled to issue emergency money in late 1918 as the Reichsbank's ability to supply small-denomination notes collapsed under wartime strain and the looming political disintegration.

Cardboard Notgeld of this type was typically produced locally — sometimes by the town printer, sometimes hand-assembled — and authenticated with an official municipal stamp in lieu of any sophisticated security. The stamp is the note.

TAMBIÉN TE PUEDE GUSTAR