Ver imágenes completas — registro gratuito
Continuar con Google — es gratis o regístrate con email

¿Por qué registrarse? Solo para mantener los bots fuera de nuestro catálogo. Tu email es privado — nunca lo compartiremos ni te enviaremos nada sin tu permiso. ¡Te lo garantizamos!

20 Heller Traisen

Emisor Gemeinde Traisen (Municipality of Traisen)
Año 1920
Tipo Inicie sesión para ver los detalles
Valor Inicie sesión para ver los detalles
Moneda Inicie sesión para ver los detalles
Composición Inicie sesión para ver los detalles
Tamaño Inicie sesión para ver los detalles
Forma Inicie sesión para ver los detalles
Impresor Inicie sesión para ver los detalles
Diseñador(es) Inicie sesión para ver los detalles
Grabador(es) Inicie sesión para ver los detalles
En circulación hasta Inicie sesión para ver los detalles
Referencia(s) Jaksc/Pick#JPR1076Ib-20
Descripción del anverso Inicie sesión para ver los detalles
Leyenda del anverso Gutschein
der Gemeinde Traisen
Heller 20 Heller
Die Gemeinde Traisen haftet für dieses Notgeld und löst selbes nur vom 15. bis 30. Juni 1920 im gesetzlichen Gelde ein.
Jede Nachahmung wird bestraft
T. Roitner
Bürgermeister
F. Gasperlmayer
Vizebürgermeister
L. Kinzl
Gemeinderat
Ohne Gemeindesiegelprägung ungültig
Descripción del reverso Inicie sesión para ver los detalles
Leyenda del reverso Inicie sesión para ver los detalles
Firma(s) T. Roitner (Bürgermeister), F. Gasperlmayer (Vizebürgermeister) and L. Kinzl (Gemeinderat)
Tipo de protección Inicie sesión para ver los detalles
Descripción de la protección Inicie sesión para ver los detalles
Variantes Inicie sesión para ver los detalles
Comentarios

Traisen is a small market town in Lower Austria, and this 20 Heller note is a product of the Notgeld wave that swept Austrian municipalities between 1919 and 1921 — a direct consequence of the coin shortage that followed the collapse of the Habsburg monetary system. Local governments were legally permitted to issue small-denomination emergency paper, and hundreds did. Most circulated only within their own district.

Three signatories authenticated each note: the Bürgermeister, Vizebürgermeister, and a Gemeinderat member — a formality that gave the paper at least the appearance of municipal authority. The embossed seal served as the primary anti-counterfeiting measure, modest by any standard but adequate for a note that would rarely travel far from its town of issue.

TAMBIÉN TE PUEDE GUSTAR