Vollständige Bilder anzeigen — kostenlose Registrierung
Mit Google fortfahren — kostenlos oder mit E-Mail registrieren

Warum registrieren? Nur um Bots aus unserem Katalog fernzuhalten. Ihre E-Mail bleibt privat — wir geben sie nie weiter und senden Ihnen nichts Unerwünschtes. Das garantieren wir Ihnen!

20 Heller Traisen

Emittent Gemeinde Traisen (Municipality of Traisen)
Jahr 1920
Typ Anmelden um Details zu sehen
Nennwert Anmelden um Details zu sehen
Währung Anmelden um Details zu sehen
Material Anmelden um Details zu sehen
Größe Anmelden um Details zu sehen
Form Anmelden um Details zu sehen
Druckerei Anmelden um Details zu sehen
Designer Anmelden um Details zu sehen
Stecher Anmelden um Details zu sehen
Im Umlauf bis Anmelden um Details zu sehen
Referenz(en) Jaksc/Pick#JPR1076Ib-20
Vorderseitenbeschreibung Anmelden um Details zu sehen
Vorderseitenlegende Gutschein
der Gemeinde Traisen
Heller 20 Heller
Die Gemeinde Traisen haftet für dieses Notgeld und löst selbes nur vom 15. bis 30. Juni 1920 im gesetzlichen Gelde ein.
Jede Nachahmung wird bestraft
T. Roitner
Bürgermeister
F. Gasperlmayer
Vizebürgermeister
L. Kinzl
Gemeinderat
Ohne Gemeindesiegelprägung ungültig
Rückseitenbeschreibung Anmelden um Details zu sehen
Rückseitenlegende Anmelden um Details zu sehen
Unterschrift(en) T. Roitner (Bürgermeister), F. Gasperlmayer (Vizebürgermeister) and L. Kinzl (Gemeinderat)
Sicherheitsmerkmal Anmelden um Details zu sehen
Beschreibung der Sicherheitsmerkmale Anmelden um Details zu sehen
Varianten Anmelden um Details zu sehen
Anmerkungen

Traisen is a small market town in Lower Austria, and this 20 Heller note is a product of the Notgeld wave that swept Austrian municipalities between 1919 and 1921 — a direct consequence of the coin shortage that followed the collapse of the Habsburg monetary system. Local governments were legally permitted to issue small-denomination emergency paper, and hundreds did. Most circulated only within their own district.

Three signatories authenticated each note: the Bürgermeister, Vizebürgermeister, and a Gemeinderat member — a formality that gave the paper at least the appearance of municipal authority. The embossed seal served as the primary anti-counterfeiting measure, modest by any standard but adequate for a note that would rarely travel far from its town of issue.

DAS KÖNNTE IHNEN AUCH GEFALLEN