Zobrazit plné obrázky — bezplatná registrace
Pokračovat s Google — je to zdarma nebo se zaregistrujte e-mailem

Proč se registrovat? Jen abychom ochránili náš katalog před boty. Váš e-mail zůstane soukromý — nikdy ho nesdílíme ani vám nic nepošleme bez vašeho souhlasu. To vám garantujeme!

20 Heller Kühnring

Emitent Gemeinde Kühnring (Municipality of Kühnring)
Rok 1920
Typ Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hodnota Přihlaste se pro zobrazení detailů
Měna Krone (1918-1921)
Složení Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rozměry Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tvar Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tiskárna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Návrháři Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rytci Přihlaste se pro zobrazení detailů
V oběhu do Přihlaste se pro zobrazení detailů
Reference Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis líce The obverse is printed in dark brown on cream paper within a decorative Art Nouveau-style letterpress border. A central octagonal vignette presents a line-engraved view of the Kühnring village church with surrounding trees and buildings. Denomination numerals '20' appear in ornate cartouches at left and right, flanked by foliate corner ornaments, with the value spelled out in bold letterpress in a panel at the foot reading 'ZWANZIG HELLER'.
Opis líce 20
GUTSCHEIN
der Gemeinde Kühnring
ZWANZIG HELLER
Popis rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Opis rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Podpisy Přihlaste se pro zobrazení detailů
Typ ochrany Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis ochrany Přihlaste se pro zobrazení detailů
Varianty Přihlaste se pro zobrazení detailů
Poznámky

Kühnring is a small market village in Lower Austria, and its 1920 Heller note belongs to the sprawling Austrian Notgeld phenomenon — a direct consequence of the postwar coin shortage that left municipalities across the former empire printing their own fractional emergency money. The Austro-Hungarian currency system had collapsed, copper and nickel coinage had vanished from circulation, and local governments had little choice but to fill the gap themselves.

The two signatories, Karl Ledermann and Johann Beser, were almost certainly municipal officials rather than banking officers — Kühnring had no bank of its own. Notes from villages this small were typically redeemed quickly and discarded, which keeps surviving examples genuinely scarce.

MOHLO BY SE VÁM TAKÉ LÍBIT