Catálogo
| Emissor | Central Bank of the Republic of Armenia |
|---|---|
| Ano | 2005 |
| Tipo | Non-circulating coin |
| Valor | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Moeda | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Composição | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Peso | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Diâmetro | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Espessura | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Formato | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Técnica | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Orientação | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Gravador(es) | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Em circulação até | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Referência(s) | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Descrição do anverso | Inicie sessão para ver os detalhes |
|---|---|
| Escrita do anverso | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Legenda do anverso | 2005 ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ ՀԱՆՐԱՊԵՏՈՒԹՅԱՆ ԿԵՆՏՐՈՆԱԿԱՆ ԲԱՆԿ 100 ԴՐԱՄ (Translation: Central Bank of the Republic of Armenia 100 Dram) |
| Descrição do reverso | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Escrita do reverso | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Legenda do reverso | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Bordo | Reeded |
| Casa da moeda | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Tiragem | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Informações adicionais |
Sahak Partev — known in Western sources as Isaac the Great — served as Catholicos of Armenia in the early fifth century and was the principal ecclesiastical sponsor of the Armenian alphabet project, working alongside Mesrop Mashtots to give the language its written form around 405 AD. The 2005 issue falls within Armenia's sustained commemorative program honoring the architects of Armenian literary and religious culture, a series that gained particular momentum after independence as the central bank used coinage to reinforce national historical identity.
Sahak was also responsible for the first Armenian translation of the Bible, completed from Greek and Syriac sources.