Voir les images complètes — inscription gratuite
Continuer avec Google — c'est gratuit ou s'inscrire par email

Pourquoi s'inscrire ? Uniquement pour protéger notre catalogue des robots. Votre email reste privé — nous ne le partagerons jamais ni ne vous enverrons quoi que ce soit sans votre accord. Nous vous le garantissons !

100 000 Mark

Émetteur Karlsruhe, City of
Année 1923
Type Connectez-vous pour voir les détails
Valeur 100 000 Mark (100 000)
Devise Connectez-vous pour voir les détails
Composition Connectez-vous pour voir les détails
Dimensions Connectez-vous pour voir les détails
Forme Connectez-vous pour voir les détails
Imprimeur Connectez-vous pour voir les détails
Designer(s) Connectez-vous pour voir les détails
Graveur(s) Connectez-vous pour voir les détails
En circulation jusqu’à Connectez-vous pour voir les détails
Référence(s) Connectez-vous pour voir les détails
Description de l’avers Connectez-vous pour voir les détails
Légende de l’avers DER STADTRAT ANNO 1923 GUTSCHEIN DER LANDESHAUPTSTADT KARLSRUHE Hunderttausend Mark 100.000 NUR MIT TROCKENSTEMPEL GÜLTIG
(Translation: THE CITY COUNCIL ANNO 1923 VOUCHER FROM THE STATE CAPITAL KARLSRUHE One Hundred Thousand Mark 100,000 ONLY VALID WITH DRY STAMP)
Description du revers Connectez-vous pour voir les détails
Légende du revers Connectez-vous pour voir les détails
Signature(s) Connectez-vous pour voir les détails
Type de protection Connectez-vous pour voir les détails
Description de la protection An embossed dry stamp (Trockenstempel) applied to the obverse as a validation mark; notes without this stamp were not considered valid.
Variantes Connectez-vous pour voir les détails
Commentaires

Karlsruhe was one of hundreds of German municipalities that issued their own emergency currency during the hyperinflationary spiral of 1923, when the Reichsbank simply could not print fast enough to keep pace with collapsing purchasing power. By the time a 100,000 Mark note reached the counter, its real value had often already halved. Wilhelm Schnarrenberger, a Baden regionalist painter with genuine credentials, was an unusual choice for this kind of rushed fiscal printing — his involvement suggests the city was at least making some effort at civic presentation rather than pure expediency.

The embossed dry stamp was the primary anti-counterfeiting measure, which says everything about how rudimentary Notgeld security had become by mid-1923.

VOUS AIMEREZ PEUT-ÊTRE AUSSI