Catálogo
Por que se registrar? Apenas para manter os bots fora do nosso catálogo. Seu email fica privado — nunca o compartilharemos nem enviaremos nada sem sua permissão. Garantimos isso!
| Emissor | Stadt Dülken (City of Dülken, Rhineland) |
|---|---|
| Ano | 1923 |
| Tipo | Local banknote |
| Valor | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Moeda | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Composição | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Dimensões | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Formato | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Impressora | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Designer(s) | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Gravador(es) | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Em circulação até | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Referência(s) | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Descrição do anverso | Pink underprint of a building vignette on a light ground; circular blue municipal seal of Stadt Dülken at upper left with lion and tower motif. Denomination '100,000,000 Mark' printed vertically at right in bold dark type. |
|---|---|
| Legenda do anverso | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Descrição do reverso | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Legenda do reverso | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Assinatura(s) | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Tipo de proteção | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Descrição da proteção | Blue circular official municipal stamp of Stadt Dülken applied on obverse; hand-signed by a deputising municipal official. |
| Variantes | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Comentários |
Dülken was a small textile town in the Lower Rhine region, and like hundreds of German municipalities in the autumn of 1923, it was forced to print its own emergency currency simply to meet payroll. The Reichsbank could not supply denominations fast enough as hyperinflation compressed the real value of any printed note to near zero within days of issue. Local printer M. Schmitz — almost certainly a commercial job printer, not a specialist currency producer — handled the work, which accounts for the purely functional appearance typical of late-stage Notgeld at these astronomical face values.
The countersignature line reads "i.V. des Bürgermeisters" — on behalf of the mayor — with the first deputy, H. Krony, signing in his place. By October 1923, many municipal officials were simply rubber-stamping sheets as fast as they could be produced.