Katalog
Dlaczego się rejestrować? Tylko po to, by chronić nasz katalog przed botami. Twój email pozostaje prywatny — nigdy go nie udostępnimy ani nie wyślemy niczego bez Twojej zgody. Gwarantujemy to!
| Emitent | Stadt Dülken (City of Dülken, Rhineland) |
|---|---|
| Rok | 1923 |
| Typ | Local banknote |
| Nominał | Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły |
| Waluta | Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły |
| Materiał | Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły |
| Rozmiar | Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły |
| Kształt | Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły |
| Drukarnia | Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły |
| Projektant(zy) | Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły |
| Rytownik(zy) | Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły |
| W obiegu do | Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły |
| Źródło(a) | Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły |
| Opis awersu | Pink underprint of a building vignette on a light ground; circular blue municipal seal of Stadt Dülken at upper left with lion and tower motif. Denomination '100,000,000 Mark' printed vertically at right in bold dark type. |
|---|---|
| Legenda awersu | Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły |
| Opis rewersu | Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły |
| Legenda rewersu | Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły |
| Podpis(y) | Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły |
| Rodzaj zabezpieczeń | Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły |
| Opis zabezpieczeń | Blue circular official municipal stamp of Stadt Dülken applied on obverse; hand-signed by a deputising municipal official. |
| Warianty | Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły |
| Uwagi |
Dülken was a small textile town in the Lower Rhine region, and like hundreds of German municipalities in the autumn of 1923, it was forced to print its own emergency currency simply to meet payroll. The Reichsbank could not supply denominations fast enough as hyperinflation compressed the real value of any printed note to near zero within days of issue. Local printer M. Schmitz — almost certainly a commercial job printer, not a specialist currency producer — handled the work, which accounts for the purely functional appearance typical of late-stage Notgeld at these astronomical face values.
The countersignature line reads "i.V. des Bürgermeisters" — on behalf of the mayor — with the first deputy, H. Krony, signing in his place. By October 1923, many municipal officials were simply rubber-stamping sheets as fast as they could be produced.