Xem hình ảnh đầy đủ — đăng ký miễn phí
Tiếp tục với Google — miễn phí hoặc đăng ký bằng email

Tại sao phải đăng ký? Chỉ để ngăn bot xâm nhập danh mục của chúng tôi. Email của bạn được bảo mật — chúng tôi sẽ không bao giờ chia sẻ hoặc gửi bất cứ điều gì mà không có sự đồng ý của bạn. Chúng tôi đảm bảo điều đó!

10 Taels

Đơn vị phát hành Imperial Bank of China
Năm 1898
Loại Đăng nhập để xem chi tiết
Mệnh giá Đăng nhập để xem chi tiết
Tiền tệ Đăng nhập để xem chi tiết
Chất liệu Đăng nhập để xem chi tiết
Kích thước Đăng nhập để xem chi tiết
Hình dạng Đăng nhập để xem chi tiết
Nhà in Bradbury, Wilkinson & Company
Nhà thiết kế Đăng nhập để xem chi tiết
Nghệ nhân khắc Đăng nhập để xem chi tiết
Lưu hành đến Đăng nhập để xem chi tiết
Tài liệu tham khảo Đăng nhập để xem chi tiết
Mô tả mặt trước Printed in red on cream paper with an ornate guilloche border. Two dragons flank a central roundel at upper center, with Chinese inscriptions giving the denomination of ten taels (拾兩) at center. Date given as the 24th year of Guangxu, 1st month (大清光緒二十四年正月), Shanghai branch (中國上海通商銀行).
Chữ khắc mặt trước 中國通商銀行鈔票永遠通用
大清光緒二十四年正月吉日
中國上海通商銀行
銀祇認票不認人
拾兩
Mô tả mặt sau Đăng nhập để xem chi tiết
Chữ khắc mặt sau Đăng nhập để xem chi tiết
Chữ ký Đăng nhập để xem chi tiết
Loại bảo an Đăng nhập để xem chi tiết
Mô tả bảo an Đăng nhập để xem chi tiết
Biến thể Đăng nhập để xem chi tiết
Ghi chú

The Imperial Bank of China was itself only chartered in 1897, making this note among the earliest the institution ever produced. Bradbury, Wilkinson engraved and printed the series in London, a common arrangement for Chinese banking institutions of the period that lacked domestic security printing infrastructure capable of meeting anti-counterfeiting standards.

The tael denomination is worth noting: the tael was a weight-based monetary unit, not a coin, and its actual silver value varied considerably by region — Shanghai taels, Haikwan taels, and Peking taels were not interchangeable. A banknote denominated in taels therefore carried an implicit ambiguity about exactly what it promised to pay, and where.

BẠN CŨNG CÓ THỂ THÍCH