Ver imagens completas — registro gratuito
Continuar com Google — é gratuito ou registre-se com email

Por que se registrar? Apenas para manter os bots fora do nosso catálogo. Seu email fica privado — nunca o compartilharemos nem enviaremos nada sem sua permissão. Garantimos isso!

10 Heller Eferding

Emissor Stadtgemeinde Eferding (City of Eferding, Upper Austria)
Ano 1919
Tipo Inicie sessão para ver os detalhes
Valor Inicie sessão para ver os detalhes
Moeda Inicie sessão para ver os detalhes
Composição Inicie sessão para ver os detalhes
Dimensões Inicie sessão para ver os detalhes
Formato Rectangular
Impressora Inicie sessão para ver os detalhes
Designer(s) Inicie sessão para ver os detalhes
Gravador(es) Inicie sessão para ver os detalhes
Em circulação até Inicie sessão para ver os detalhes
Referência(s) Inicie sessão para ver os detalhes
Descrição do anverso Inicie sessão para ver os detalhes
Legenda do anverso Inicie sessão para ver os detalhes
Descrição do reverso Plain blue-grey paper with a dashed decorative border enclosing a four-line Upper Austrian dialect verse in a text cartouche at top. Below, a legal redemption text in German in three paragraphs, including the municipal council resolution date of 24 November 1919, the mayor's printed signature, and a counterfeiting warning at foot.
Legenda do reverso Inicie sessão para ver os detalhes
Assinatura(s) Fz. Vogl (Bürgermeister)
Tipo de proteção Inicie sessão para ver os detalhes
Descrição da proteção Inicie sessão para ver os detalhes
Variantes Inicie sessão para ver os detalhes
Comentários

Eferding's 10 Heller note belongs to the vast wave of Austrian municipal Notgeld issued after the collapse of the Habsburg monarchy left local economies with an acute shortage of small change. The new Republic was printing its own currency, but coin metal was scarce and distribution lagged badly — towns across Upper Austria simply printed their own to keep commerce moving. Eferding's solution came off the Langhammer press in Linz, signed by Bürgermeister Franz Vogl in what was effectively an act of municipal self-sufficiency.

The series is relatively minor and regionally confined, which means surviving examples turn up almost exclusively in Austrian provincial collections.

VOCÊ TAMBÉM PODE GOSTAR