Ver imágenes completas — registro gratuito
Continuar con Google — es gratis o regístrate con email

¿Por qué registrarse? Solo para mantener los bots fuera de nuestro catálogo. Tu email es privado — nunca lo compartiremos ni te enviaremos nada sin tu permiso. ¡Te lo garantizamos!

10 Heller Eferding

Emisor Stadtgemeinde Eferding (City of Eferding, Upper Austria)
Año 1919
Tipo Inicie sesión para ver los detalles
Valor Inicie sesión para ver los detalles
Moneda Inicie sesión para ver los detalles
Composición Inicie sesión para ver los detalles
Tamaño Inicie sesión para ver los detalles
Forma Rectangular
Impresor Inicie sesión para ver los detalles
Diseñador(es) Inicie sesión para ver los detalles
Grabador(es) Inicie sesión para ver los detalles
En circulación hasta Inicie sesión para ver los detalles
Referencia(s) Inicie sesión para ver los detalles
Descripción del anverso Inicie sesión para ver los detalles
Leyenda del anverso Inicie sesión para ver los detalles
Descripción del reverso Plain blue-grey paper with a dashed decorative border enclosing a four-line Upper Austrian dialect verse in a text cartouche at top. Below, a legal redemption text in German in three paragraphs, including the municipal council resolution date of 24 November 1919, the mayor's printed signature, and a counterfeiting warning at foot.
Leyenda del reverso Inicie sesión para ver los detalles
Firma(s) Fz. Vogl (Bürgermeister)
Tipo de protección Inicie sesión para ver los detalles
Descripción de la protección Inicie sesión para ver los detalles
Variantes Inicie sesión para ver los detalles
Comentarios

Eferding's 10 Heller note belongs to the vast wave of Austrian municipal Notgeld issued after the collapse of the Habsburg monarchy left local economies with an acute shortage of small change. The new Republic was printing its own currency, but coin metal was scarce and distribution lagged badly — towns across Upper Austria simply printed their own to keep commerce moving. Eferding's solution came off the Langhammer press in Linz, signed by Bürgermeister Franz Vogl in what was effectively an act of municipal self-sufficiency.

The series is relatively minor and regionally confined, which means surviving examples turn up almost exclusively in Austrian provincial collections.

TAMBIÉN TE PUEDE GUSTAR