| Emittente | Amstetten, City of |
|---|---|
| Anno | 1920 |
| Tipo | Local banknote |
| Valore | 10 Hellers (0.10) |
| Valuta | Krone (1918-1921) |
| Composizione | Paper |
| Dimensioni | 100 × 65 mm |
| Forma | Rectangular |
| Stampatore | |
| Disegnatore/i | |
| Incisore/i | |
| In circolazione fino al | |
| Riferimento/i | Jaksc/Pick#JPR0038-10 |
| Descrizione del dritto | Green, vertical orientation; image of seven liberal Austrian newspapers accused of being `Judenpresse` (Jewish press) burning; denomination on either side, lettering above and below, date and signatures bottom. |
|---|---|
| Legenda del dritto | Zehn Heller Schein, herausgegeben von der Ortsgruppe Amstetten des deutsche oesterr.- Schutzvereines `Antiſemitenbund`. Deiser Schein gild als Spende und wird nicht eingelöst Amstetten, am 16. April 1920 für die Ortsgruppen - Leitung (Translation: Ten Heller Note, published by the Amstetten Local Group of German-Austrian Protection Organization `Anti-Semitic League`. This note is a donation and will not be redeemed Amstetten, April 16, 1920 for the Local Group Management) |
| Descrizione del rovescio | Green, vertical orientation; quote attributed to Josef Viktor von Scheffel (19th c. German poet and novelist) framed as a roll of parchment, surrounded by elaborate art-deco ornamentation. |
| Legenda del rovescio | Die Abneigung der germaniſch. Völker gegen die Semiten beruht nicht auf der Verſchiedenheit von Religion u. Dogma, ſondern auf Verſchiedenheit von Blut, Raſſe, Ub⸗ ſtammung, Volks⸗ ſitte und Volksge⸗ ſinnung. Joſef Viktor von Scheffel. (Translation: The aversion of Germanic people against the Semites is not based on difference of religion and dogma, but on difference of blood, race, an- cestry, culture and popular belief. Josef Viktor von Scheffel.) |
| Firma/e | |
| Tipo di protezione | |
| Descrizione della protezione | |
| Varianti | |
| ID Numisquare | 3268916780 |
| Commenti |