Zobrazit plné obrázky — bezplatná registrace
Pokračovat s Google — je to zdarma nebo se zaregistrujte e-mailem

Proč se registrovat? Jen abychom ochránili náš katalog před boty. Váš e-mail zůstane soukromý — nikdy ho nesdílíme ani vám nic nepošleme bez vašeho souhlasu. To vám garantujeme!

10 Goldmarks

Emitent Stadtsparkasse Bielefeld
Rok 1923
Typ Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hodnota Přihlaste se pro zobrazení detailů
Měna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Složení Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rozměry Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tvar Rectangular
Tiskárna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Návrháři Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rytci Přihlaste se pro zobrazení detailů
V oběhu do Přihlaste se pro zobrazení detailů
Reference Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Opis líce ZEHN GOLDMARK
DEUTSCHLAND IST EIN FEUERSTEIN
DER VÖLKERBUND DER ZUNDER
STADTSPARKASSE BIELEFELD
ES ZAHLTE GEGEN DIESEN SCHECK AN UNS ODER ÜBERBRINGER
AUS GUTHABEN
ZEHN GOLDMARK
CONTO 10
BIELEFELD, 15 DEZEMBER 1923
STADTRAT
SCHLÄGT FLAMMEND HIER DER NEID HINEIN, DANN BRENNT DER GANZE PLUNDER!
DRUCK: E. GUNDLACH A.G., BIELEFELD
GESETZLICH GESCHÜTZT B.G.M.
Popis rubu The reverse presents the plain, unprinted orange-yellow velvet fabric surface with no text, vignettes, or ornamentation of any kind, revealing the woven textile substrate characteristic of Bielefeld's celebrated cloth notgeld issues.
Opis rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Podpisy Přihlaste se pro zobrazení detailů
Typ ochrany Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis ochrany Přihlaste se pro zobrazení detailů
Varianty Přihlaste se pro zobrazení detailů
Poznámky

Bielefeld's municipal savings bank issued a series of emergency money printed on unconventional materials during the 1923 hyperinflation — silk, linen, and velvet among them. These were not novelties for collectors but functional notgeld, accepted locally when paper currency lost value faster than it could be printed. The velvet examples are the most fragile of the series and frequently show fiber separation along fold lines, which is a known preservation problem specific to this material rather than a sign of heavy use.

Gundlach, a Bielefeld printer, handled the full series locally. The choice of textile substrates was partly practical — paper supply was itself under strain in 1923.

MOHLO BY SE VÁM TAKÉ LÍBIT