Catalogo
Perché registrarsi? Solo per tenere i bot fuori dal nostro catalogo. La tua email rimane privata — non la condivideremo mai né ti invieremo nulla senza il tuo consenso. Te lo garantiamo!
| Emittente | Transylvania, Principality of |
|---|---|
| Anno | 1662-1663 |
| Tipo | Accedi per vedere i dettagli |
| Valore | Accedi per vedere i dettagli |
| Valuta | Thaler (1526-1780) |
| Composizione | Accedi per vedere i dettagli |
| Peso | Accedi per vedere i dettagli |
| Diametro | Accedi per vedere i dettagli |
| Spessore | Accedi per vedere i dettagli |
| Forma | Accedi per vedere i dettagli |
| Tecnica | Accedi per vedere i dettagli |
| Orientamento | Accedi per vedere i dettagli |
| Incisore/i | Accedi per vedere i dettagli |
| In circolazione fino al | Accedi per vedere i dettagli |
| Riferimento/i | Accedi per vedere i dettagli |
| Descrizione del dritto | Within a beaded inner circle on the hexagonal gold flan, a three-quarter-length armored bust of Prince Mihály Apafi faces right, depicted in ornate period military dress with a plumed helmet, richly decorated breastplate, and a commander's baton or scepter held in the right hand. The effigy is rendered in high relief with fine engraving characteristic of Transylvanian Baroque goldsmithing. The surrounding legend reads MICHA APAFI D G PR TR, distributed across the upper field, identifying the prince by name and title. The beaded border frames the design closely, conforming to the hexagonal klippe format. |
|---|---|
| Scrittura del dritto | Accedi per vedere i dettagli |
| Legenda del dritto | MICHA APAFI D G PR TR (Translation: Michael Apafi Dei gratia princeps Transilvaniae) |
| Descrizione del rovescio | Accedi per vedere i dettagli |
| Scrittura del rovescio | Accedi per vedere i dettagli |
| Legenda del rovescio | Accedi per vedere i dettagli |
| Bordo | Accedi per vedere i dettagli |
| Zecca | Accedi per vedere i dettagli |
| Tiratura | Accedi per vedere i dettagli |
| Informazioni aggiuntive |
Mihály Apafi became Prince of Transylvania in 1661 only because the Ottomans installed him — a minor nobleman with no particular claim to power, chosen precisely because he was malleable. His early reign was financially precarious, squeezed between Ottoman tribute obligations and the ongoing devastation left by the Rákóczi campaigns. Klippe issues of this scale — multiple-ducat presentation pieces struck in square format — were tools of diplomacy rather than circulation, produced to mark the consolidation of authority and distributed as gifts to Ottoman and Habsburg intermediates alike.
ÉH#414 is among the larger gold klippés documented from his reign. Survivors in any condition are rare.