Каталог
Зачем регистрироваться? Только чтобы защитить каталог от ботов. Ваш email останется конфиденциальным — мы никогда не передадим его и не пришлём ничего без вашего согласия. Это наша гарантия!
| Эмитент | Städtische Sparkasse Pößneck (City of Pößneck, Thuringia) |
|---|---|
| Год | 1923 |
| Тип | Войдите чтобы увидеть детали |
| Номинал | Войдите чтобы увидеть детали |
| Валюта | Mark (1914-1924) |
| Материал | Войдите чтобы увидеть детали |
| Размер | Войдите чтобы увидеть детали |
| Форма | Войдите чтобы увидеть детали |
| Типография | Войдите чтобы увидеть детали |
| Художник(и) | Войдите чтобы увидеть детали |
| Гравёр(ы) | Войдите чтобы увидеть детали |
| В обращении до | Войдите чтобы увидеть детали |
| Каталожные номера | Войдите чтобы увидеть детали |
| Описание лицевой стороны | Войдите чтобы увидеть детали |
|---|---|
| Надписи лицевой стороны | Войдите чтобы увидеть детали |
| Описание оборотной стороны | Войдите чтобы увидеть детали |
| Надписи оборотной стороны | Войдите чтобы увидеть детали |
| Подпись(и) | Fr. Gerolds Nachf. Ernst Schertling |
| Тип защиты | Overprint |
| Описание защиты | Войдите чтобы увидеть детали |
| Варианты | Войдите чтобы увидеть детали |
| Комментарии |
Pößneck was a small Thuringian town of perhaps 15,000 people when its municipal savings bank was forced to issue emergency currency denominated in the tens of billions. This note belongs to the final, most grotesque phase of Weimar hyperinflation — by the time 10-billion-mark denominations were being printed by local stationers for town savings banks, the Reichsbank had effectively lost control of the money supply entirely, and hundreds of German municipalities were producing their own Notgeld simply to pay wages and enable basic commerce.
The overprint security feature here is telling: the underlying stock was almost certainly prepared in advance, with the astronomical denomination added once earlier printings became worthless overnight. Gerold-Verlag printing and issuing in the same small town is itself an artifact of the crisis — there was no time, and no point, in sourcing materials from elsewhere.