Ver imagens completas — registro gratuito
Continuar com Google — é gratuito ou registre-se com email

Por que se registrar? Apenas para manter os bots fora do nosso catálogo. Seu email fica privado — nunca o compartilharemos nem enviaremos nada sem sua permissão. Garantimos isso!

10 000 000 000 Mark

Emissor Städtische Sparkasse Pößneck (City of Pößneck, Thuringia)
Ano 1923
Tipo Inicie sessão para ver os detalhes
Valor Inicie sessão para ver os detalhes
Moeda Mark (1914-1924)
Composição Inicie sessão para ver os detalhes
Dimensões Inicie sessão para ver os detalhes
Formato Inicie sessão para ver os detalhes
Impressora Inicie sessão para ver os detalhes
Designer(s) Inicie sessão para ver os detalhes
Gravador(es) Inicie sessão para ver os detalhes
Em circulação até Inicie sessão para ver os detalhes
Referência(s) Inicie sessão para ver os detalhes
Descrição do anverso Inicie sessão para ver os detalhes
Legenda do anverso Inicie sessão para ver os detalhes
Descrição do reverso Inicie sessão para ver os detalhes
Legenda do reverso Inicie sessão para ver os detalhes
Assinatura(s) Fr. Gerolds Nachf. Ernst Schertling
Tipo de proteção Overprint
Descrição da proteção Inicie sessão para ver os detalhes
Variantes Inicie sessão para ver os detalhes
Comentários

Pößneck was a small Thuringian town of perhaps 15,000 people when its municipal savings bank was forced to issue emergency currency denominated in the tens of billions. This note belongs to the final, most grotesque phase of Weimar hyperinflation — by the time 10-billion-mark denominations were being printed by local stationers for town savings banks, the Reichsbank had effectively lost control of the money supply entirely, and hundreds of German municipalities were producing their own Notgeld simply to pay wages and enable basic commerce.

The overprint security feature here is telling: the underlying stock was almost certainly prepared in advance, with the astronomical denomination added once earlier printings became worthless overnight. Gerold-Verlag printing and issuing in the same small town is itself an artifact of the crisis — there was no time, and no point, in sourcing materials from elsewhere.

VOCÊ TAMBÉM PODE GOSTAR