カタログ
| 表面の説明 | Central square hole framed by a raised square rim, around which four large Chinese characters are disposed in cruciform arrangement reading top-to-bottom and right-to-left: 永 (top), 通 (right), 樂 (bottom), 寶 (left), forming the legend 永樂通寶 (Yongle Tongbao, 'Currency of Yongle'). The characters are rendered in regular script (kaisho) and stand in bold relief against a flat field. The coin is encircled by a plain outer rim, and the overall design follows the classic cast-cash format introduced during the Chinese Ming dynasty and widely reproduced in Japan during the Sengoku and early Edo periods. |
|---|---|
| 表面の文字体系 | ログイン して詳細を見る |
| 表面の銘文 | ログイン して詳細を見る |
| 裏面の説明 | ログイン して詳細を見る |
| 裏面の文字体系 | ログイン して詳細を見る |
| 裏面の銘文 | ログイン して詳細を見る |
| 縁 | Plain |
| 鋳造所 | ログイン して詳細を見る |
| 鋳造数 | ログイン して詳細を見る |
| 追加情報 |
The Eirakutsūhō was not a Japanese creation — it was a Chinese cash coin, the Yongle Tongbao, minted under the Yongle Emperor of the Ming dynasty from 1408 onward, imported into Japan in massive quantities from the fifteenth century. Japanese domestic minting had essentially collapsed, and Chinese copper cash filled the vacuum so thoroughly that the Eirakutsūhō became the de facto standard of value in Japanese commerce, with merchants quoting prices in strings of it well into the Sengoku period.
Toyotomi Hideyoshi's 1608 prohibition on its use — enforced only after his death by the Tokugawa administration — was driven as much by a desire to assert monetary control as by any practical shortage. Variants catalogued under DHJ#3.10–3.19 reflect differences in casting quality and probable origin foundry.