کاتالوگ
چرا ثبتنام کنیم؟ فقط برای جلوگیری از رباتها. ایمیل شما خصوصی میماند — هرگز آن را به اشتراک نمیگذاریم یا بدون اجازه چیزی نمیفرستیم. این را تضمین میکنیم!
| صادرکننده | Commission des écoles catholiques de Montréal (C.E.C.M.) / Montreal Catholic School Commission (M.C.S.C.) |
|---|---|
| سال | |
| نوع | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| ارزش | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| واحد پول | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| جنس | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| ابعاد | 107 × 55 mm |
| شکل | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| چاپخانه | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| طراح(ان) | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| حکاک(ها) | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| در گردش تا | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| مرجع(ها) | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| توضیحات روی اسکناس | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
|---|---|
| نوشتههای روی اسکناس | C. E. C. M. M. C. S. C. $ 1 EX LABORE FRUCTUS MONNAIE SCOLAIRE - SCOLASTIC MONEY |
| توضیحات پشت اسکناس | The reverse repeats the same overall layout as the obverse, with the institutional coat of arms centred beneath the beaver-and-ivy crest and flanked by guilloche oval vignettes carrying the numeral 1 within columnar borders. The ribbon scroll below the shield carries the motto EX LABORE FRUCTUS, and the bilingual inscription MONNAIE SCOLAIRE – SCOLASTIC MONEY appears in a ruled panel at the base. The entire design is rendered in green letterpress on white paper, identical in composition to the face. |
| نوشتههای پشت اسکناس | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| امضا(ها) | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| نوع ویژگی امنیتی | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| توضیحات ویژگی امنیتی | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| گونهها | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| یادداشتها |
The Montreal Catholic School Commission operated an internal scrip currency for use within its school network — a classroom economy system where students earned and spent notional dollars as part of practical arithmetic and civics instruction. This was not an isolated experiment; Catholic school boards across Quebec ran similar pedagogical programs through the mid-twentieth century, though few produced printed scrip with this degree of finish.
The bilingual designation — "M.C.S.C." on one face, "C.E.C.M." on the other — reflects the Commission's administrative reality: a single English-acronym authority governing a French-majority institution in a city where that tension was never far from the surface.