کاتالوگ
چرا ثبتنام کنیم؟ فقط برای جلوگیری از رباتها. ایمیل شما خصوصی میماند — هرگز آن را به اشتراک نمیگذاریم یا بدون اجازه چیزی نمیفرستیم. این را تضمین میکنیم!
| صادرکننده | Hejaz and Nejd (1926-1932) |
|---|---|
| سال | 1930 |
| نوع | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| ارزش | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| واحد پول | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| ترکیب | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| وزن | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| قطر | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| ضخامت | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| شکل | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| تکنیک | Milled |
| جهت | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| حکاک(ها) | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| در گردش تا | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| مرجع(ها) | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| توضیحات روی سکه | The entire field is occupied by a multi-line Arabic inscription in flowing Naskh script, arranged in four curved lines radiating around a plain central field. The legend reads the full royal title and name of King Abd al-Aziz ibn Saud, identifying him as King of Hejaz, Nejd and Dependencies. The inscription fills the coin from rim to rim with no border ornamentation. The overall design is purely epigraphic, consistent with Islamic numismatic tradition eschewing figural imagery. |
|---|---|
| خط روی سکه | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| نوشتههای روی سکه | ملك الحجاز ونجد وملحقاتها عبد العزيز السعود (Translation: King of Hejaz, Nejd and dependencies Abd al-Aziz al-Sa`ud) |
| توضیحات پشت سکه | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| خط پشت سکه | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| نوشتههای پشت سکه | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| لبه | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| ضرابخانه | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| تیراژ ضرب | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| اطلاعات تکمیلی |
The "Hejaz and Nejd and Dependencies" title on this issue reflects the transitional period following Ibn Saud's consolidation of power — the Hejaz had fallen to his forces in 1925, and the unified Kingdom of Saudi Arabia would not be formally proclaimed until 1932. These coins were struck in a deliberately understated idiom, partly to avoid offending Islamic sensibilities about figural imagery, and partly to assert a new legitimacy over the holiest cities in Islam without appearing ostentatious to pilgrims arriving for the Hajj.
The "Dependencies" designation in the issuer name was quietly dropped when the kingdom was unified.