Vedi immagini complete — registrazione gratuita
Continua con Google — è gratuito o registrati con email

Perché registrarsi? Solo per tenere i bot fuori dal nostro catalogo. La tua email rimane privata — non la condivideremo mai né ti invieremo nulla senza il tuo consenso. Te lo garantiamo!

1 000 000 Mark

Emittente Nürtingen, City of
Anno 1923
Tipo Accedi per vedere i dettagli
Valore Accedi per vedere i dettagli
Valuta Accedi per vedere i dettagli
Composizione Accedi per vedere i dettagli
Dimensioni Accedi per vedere i dettagli
Forma Accedi per vedere i dettagli
Stampatore Accedi per vedere i dettagli
Disegnatore/i Accedi per vedere i dettagli
Incisore/i Accedi per vedere i dettagli
In circolazione fino al Accedi per vedere i dettagli
Riferimento/i DeNG 12#4001a(II)
Descrizione del dritto Accedi per vedere i dettagli
Legenda del dritto Gutschein 1 000 000 Mk. Der Stadtgemeinde Nürtingen über EINE MILLION MARK Nürtingen,den 18.August 1923 Stadt Schultheiß: Rastschreiber: Stadtpflege: Gültig bis 30.November 1923. (siehe Rückseite)
Descrizione del rovescio Accedi per vedere i dettagli
Legenda del rovescio Gegen Abgabe dieses Gutscheines erhält der Inhaber bei der Stadtpflege Nürtingen, der Handwerkerbank Nürtingen oder bei der Oberamtssparkasse Nürtingen EINE MILLION MARK Der Gutschein ist gültig bis 30. November 1923. Er kann schon vor diesem Zeitpunkt durch Bekanntmachung des Stadtschultheißenamts Nürtingen im "Nürtinger Tagblatt" mit vierzehntägiger Frist zur Einlösung aufgerufen werden und verliert in diesem Falle seine Gültigkeit mit Ablauf der bekanntgegebenen Frist.
Firma/e Accedi per vedere i dettagli
Tipo di protezione Accedi per vedere i dettagli
Descrizione della protezione Accedi per vedere i dettagli
Varianti Accedi per vedere i dettagli
Commenti

Nürtingen was one of hundreds of German municipalities forced to print its own emergency currency during the hyperinflation of 1923, when the Reichsbank could not produce notes fast enough to keep pace with collapsing purchasing power. A million marks sounds extraordinary; by mid-1923 it would not have bought a loaf of bread for long.

Local printer K. Henzler handled production in-house — genuinely local issue in the strictest sense, with no involvement from the large specialist firms such as Giesecke & Devrient that dominated the bigger municipal contracts. The watermarked paper distinguishes this from the flimsiest of the period's emergency output.

POTREBBE PIACERTI ANCHE