Katalog
| İhraççı | Ephesos |
|---|---|
| Yıl | 625 BC - 600 BC |
| Tür | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Değer | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Para birimi | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Bileşim | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Ağırlık | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Çap | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Kalınlık | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Şekil | Round (irregular) |
| Teknik | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Yönlendirme | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Gravürcü(ler) | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Dolaşımda olduğu yıl | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Referans(lar) | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Ön yüz açıklaması | A spotted stag advances to the right in high relief, head lowered as if grazing, the body rendered with characteristic archaic dotted pellet decoration denoting the animal's dappled coat. The musculature of the legs and haunches is boldly modelled in the early Ionian artistic tradition. A retrograde archaic Greek inscription runs along the upper field of the flan, reading ΦΑΝΟΣ EMI ΣEIMA, one of the earliest known coin legends and conventionally translated as 'I am the badge of Phanes.' The overall style is characteristic of the nascent coinage of Ephesos in the late seventh century BC, struck on an irregular bean-shaped electrum flan. |
|---|---|
| Ön yüz yazısı | Greek |
| Ön yüz lejandı | ΦΑΝΟΣ EMI ΣEIMA (Translation: `I am the badge of Phanes` or `I am the tomb of light`) |
| Arka yüz açıklaması | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Arka yüz yazısı | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Arka yüz lejandı | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Kenar | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Darphane | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Basma adedi | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |
| Ek bilgiler | Giriş yapın ayrıntıları görmek için |