Catálogo
Por que se registrar? Apenas para manter os bots fora do nosso catálogo. Seu email fica privado — nunca o compartilharemos nem enviaremos nada sem sua permissão. Garantimos isso!
| Local | Netherlands |
|---|---|
| Ano | 1943 |
| Tipo | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Composição | Copper-nickel |
| Peso | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Diâmetro | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Espessura | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Formato | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Técnica | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Orientação | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Bordo | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Período | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Observação | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Referência(s) | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Descrição do anverso | A wreath of two laurel branches with leaves and flowers frames the central field, surmounted by a royal crown at the top. The field contains an eight-line verse in Dutch (the ninth stanza of the Wilhelmus, the Dutch national anthem) in raised relief lettering. Two small decorative ornaments appear at the base of the wreath. |
|---|---|
| Escrita do anverso | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Legenda do anverso | Als David moeste vluchten Door Saul den Tyran: Soo heb ick moeten suchten Met menich Edelman: Maer Godt heeft hem verheven. Verlost van alder noot. Een Coninckrijck ghegheven In Israel seer groot. (Translation: O David, thou soughtest shelter From King Saul`s tyranny. Even so I fled this welter And many a lord with me. But God the Lord did save me From exile and its hell And, in His mercy, gave him A realm in Israel.) |
| Descrição do reverso | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Escrita do reverso | Latin |
| Legenda do reverso | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Casa da moeda | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Tiragem | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Comentários | Inicie sessão para ver os detalhes |