目录
为什么需要注册?只是为了防止机器人访问我们的目录。您的邮箱完全保密——我们绝不会分享或在未经您许可的情况下发送任何内容。我们向您保证!
| 正面描述 | 登录 以查看详情 |
|---|---|
| 正面文字 | 登录 以查看详情 |
| 正面铭文 | 登录 以查看详情 |
| 背面描述 | Central field occupied by multiple horizontal lines of degenerate pseudo-Arabic text, imitating the three-line inscription format typical of Fatimid or Taifa-period dinars. The individual letter forms are crudely executed and entirely illegible, representing a further degraded copy of an Arabic prototype. An imitative marginal inscription circles the inner field, likewise composed of meaningless pseudo-Kufic strokes. The surface shows typical hammered relief with an uneven, irregular flan edge. No mint name or date is discernible, consistent with the non-literate copying practice used for these Christian mancusos. |
| 背面文字 | 登录 以查看详情 |
| 背面铭文 | 登录 以查看详情 |
| 边缘 | Plain |
| 铸币厂 | 登录 以查看详情 |
| 铸造量 | 登录 以查看详情 |
| 附加信息 |
The "mancuso" terminology derives from the Arabic manqush — "engraved" — reflecting that these coins were struck in direct imitation of Fatimid gold dinars then circulating widely across Iberia via al-Andalus trade routes. Ramon Berenguer I had no mint tradition capable of producing gold; Barcelona's output was a deliberate commercial counterfeit in the most literal sense, intended to pass alongside genuine Islamic issues in Mediterranean exchange.
The ".979" fineness is not accidental — it closely matches contemporary Fatimid standards, a calculated choice to maintain credibility in cross-border transactions.