カタログ
登録が必要な理由は?ボットからカタログを守るためだけです。メールアドレスは非公開で、共有したり許可なくメールを送ることは一切ありません。それをお約束します!
| 表面の説明 | ログイン して詳細を見る |
|---|---|
| 表面の文字体系 | ログイン して詳細を見る |
| 表面の銘文 | ログイン して詳細を見る |
| 裏面の説明 | Central field occupied by multiple horizontal lines of degenerate pseudo-Arabic text, imitating the three-line inscription format typical of Fatimid or Taifa-period dinars. The individual letter forms are crudely executed and entirely illegible, representing a further degraded copy of an Arabic prototype. An imitative marginal inscription circles the inner field, likewise composed of meaningless pseudo-Kufic strokes. The surface shows typical hammered relief with an uneven, irregular flan edge. No mint name or date is discernible, consistent with the non-literate copying practice used for these Christian mancusos. |
| 裏面の文字体系 | ログイン して詳細を見る |
| 裏面の銘文 | ログイン して詳細を見る |
| 縁 | Plain |
| 鋳造所 | ログイン して詳細を見る |
| 鋳造数 | ログイン して詳細を見る |
| 追加情報 |
The "mancuso" terminology derives from the Arabic manqush — "engraved" — reflecting that these coins were struck in direct imitation of Fatimid gold dinars then circulating widely across Iberia via al-Andalus trade routes. Ramon Berenguer I had no mint tradition capable of producing gold; Barcelona's output was a deliberate commercial counterfeit in the most literal sense, intended to pass alongside genuine Islamic issues in Mediterranean exchange.
The ".979" fineness is not accidental — it closely matches contemporary Fatimid standards, a calculated choice to maintain credibility in cross-border transactions.