Zobrazit plné obrázky — bezplatná registrace
Pokračovat s Google — je to zdarma nebo se zaregistrujte e-mailem

Proč se registrovat? Jen abychom ochránili náš katalog před boty. Váš e-mail zůstane soukromý — nikdy ho nesdílíme ani vám nic nepošleme bez vašeho souhlasu. To vám garantujeme!

Æ24 - Gordian III ΕΠΙ ΡΟΥΦΕΙΝΟΥ ϹΑΡΔΙΑΝΩΝ Β ΝΕΩ (ΟΡΩΝ)

Emitent Sardes (Conventus of Sardis)
Rok 238-244
Typ Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hodnota Přihlaste se pro zobrazení detailů
Měna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Složení Bronze
Hmotnost Přihlaste se pro zobrazení detailů
Průměr Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tloušťka Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tvar Přihlaste se pro zobrazení detailů
Technika Přihlaste se pro zobrazení detailů
Orientace Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rytci Přihlaste se pro zobrazení detailů
V oběhu do Přihlaste se pro zobrazení detailů
Reference Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Písmo líce Greek
Opis líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis rubu A bucranium (ox skull) and a lighted torch are depicted at the centre of the field, both emblems associated with religious sacrifice and the neocorate cult honours of Sardis. The design is encircled by a laurel wreath, symbolising the sacred and civic status of the city. The surrounding Greek legend records the name of the local magistrate Rufinus and the city's twice-granted neocorate title, affirming Sardis's prestigious standing within the imperial cult hierarchy.
Písmo rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Opis rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hrana Přihlaste se pro zobrazení detailů
Mincovna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Náklad Přihlaste se pro zobrazení detailů
Další informace

Sardes held the rare distinction of being a twice-neokoros city — the Β ΝΕΩ in the legend acknowledges that honor, granted for maintaining two imperial cult temples. The office of Rufinus named in the inscription places this coin within a specific magistracy, though the individual himself remains difficult to pin down against surviving epigraphic records from the Sardian conventus.

MOHLO BY SE VÁM TAKÉ LÍBIT