Katalog
Dlaczego się rejestrować? Tylko po to, by chronić nasz katalog przed botami. Twój email pozostaje prywatny — nigdy go nie udostępnimy ani nie wyślemy niczego bez Twojej zgody. Gwarantujemy to!
| Emitent | City of Freiberg (Stadtrat zu Freiberg i/Sa.) |
|---|---|
| Rok | 1921 |
| Typ | Local banknote |
| Nominał | Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły |
| Waluta | Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły |
| Materiał | Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły |
| Rozmiar | Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły |
| Kształt | Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły |
| Drukarnia | Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły |
| Projektant(zy) | Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły |
| Rytownik(zy) | Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły |
| W obiegu do | Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły |
| Źródło(a) | Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły |
| Opis awersu | Brown and black letterpress on beige paper. A central vignette presents the Freiberg civic crest flanked by two miners in traditional dress, the composition framed by a decorative border carrying a rhyming mining proverb. Below the central vignette, the voucher text and denomination appear in multiple lines, with the issuing authority and validity clause completing the lower portion of the note. This piece is the sixth in a set of eight 75 Pfennig Gutschein notes issued by the City of Freiberg. |
|---|---|
| Legenda awersu | border text: Gieb Zubuß, arbeit, wart dein Zeit, Es folgt Ausbeuth, die dich erfreut. text inside the border: Gutschein über fünfundsiebzig Pfennig 75 pfennig. Glück auf! 75 pfennig. Gültig im Bezirk der Stadt Freiberg i/Sa. bis 31. Dezember 1921 Ausgegeben am Streittag 1921 Der Stadtrat zu Freiberg i/Sa. Oberbürgermeister (Translation: border text: Give tribute, work, await your time Exploitation follows, to your delight. text inside the border: Voucher for 75 pfennig 75 pfennig Good luck! 75 pfennig Valid in the district of the City of Freiberg in Sachsen until the 31st of December 1921 Issued on the day of the dispute 1921 The City Council of Freiberg in Sachsen Mayor) |
| Opis rewersu | Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły |
| Legenda rewersu | hüttenleut. Die hüttenleut` sein kreuz- brave Leut`, denn sie tra- gen das Leder auf dem Bauch bei der Nacht und saufen Sekt. Lith. Anst. Ernst Lange, Freiberg (Translation: Smelters. The smelters, those cross-loving folk, they wear leather on their belly by night and drink cider.) |
| Podpis(y) | Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły |
| Rodzaj zabezpieczeń | Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły |
| Opis zabezpieczeń | Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły |
| Warianty | Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły |
| Uwagi | Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły |