目录
为什么需要注册?只是为了防止机器人访问我们的目录。您的邮箱完全保密——我们绝不会分享或在未经您许可的情况下发送任何内容。我们向您保证!
| 正面描述 | The obverse is printed in black and red on cream paper, enclosed within a red scalloped guilloche border. The issuing authority title 'Stadt- und Landkreis Aachen' appears at the top in Gothic blackletter script, with the serial number 'Nr.' to the left and series designation 'Lit. A' to the right. The denomination 'Fünftausend Mark' is printed in large Gothic script across a red horizontal line underprint at centre, with a red watermark-style numeral '5000' visible beneath the statutory text; two circular official seals bearing the Aachen eagle appear at lower left and lower right, flanking two manuscript signatures above the titles 'Der Oberbürgermeister' and 'Der Vorsitzende des Kreisausschusses', with the place and date 'Aachen, den 1. Februar 1923' centred above them. |
|---|---|
| 正面铭文 | Stadt- und Landkreis Aachen. Gutschein über Fünftausend Mark Dieser Gutschein wird von allen öffentlichen Kassen des Stadt- und Landkreises Aachen in Zahlung genommen. Er verliert seine Gültigkeit vier Wochen nach Aufruf durch die öffentlichen Blätter des Stadt- und Landkreises Aachen. Aachen, den 1. Februar 1923. Der Oberbürgermeister. Der Vorsitzende des Kreisausschusses. Nr. Lit. A. AACHENER VERLAGS-U. DRUCK-GES. |
| 背面描述 | 登录 以查看详情 |
| 背面铭文 | 登录 以查看详情 |
| 签名 | 登录 以查看详情 |
| 防伪类型 | 登录 以查看详情 |
| 防伪描述 | 登录 以查看详情 |
| 变体 | 登录 以查看详情 |
| 备注 |
Aachen's municipal and district authority issued this 5000 Mark note in 1923 as Notgeld — emergency money printed locally because the Reichsbank simply could not supply currency fast enough to keep pace with hyperinflation. By mid-1923, denominations that had seemed absurd six months earlier were already obsolete within weeks of printing. The Aachener Verlags- und Druck-Gesellschaft was a local publishing and printing firm, not a specialist banknote printer, which was entirely normal for Notgeld production at this stage of the crisis.
Aachen's proximity to the Belgian and Dutch borders gave the region a particular edge during this period — cross-border hard currency transactions were a practical reality here that they were not in the German interior.