کاتالوگ
چرا ثبتنام کنیم؟ فقط برای جلوگیری از رباتها. ایمیل شما خصوصی میماند — هرگز آن را به اشتراک نمیگذاریم یا بدون اجازه چیزی نمیفرستیم. این را تضمین میکنیم!
| صادرکننده | Ministry of Finance, Socialist Republic of Vietnam |
|---|---|
| سال | 1988 |
| نوع | Vouchers |
| ارزش | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| واحد پول | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| جنس | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| ابعاد | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| شکل | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| چاپخانه | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| طراح(ان) | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| حکاک(ها) | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| در گردش تا | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| مرجع(ها) | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| توضیحات روی اسکناس | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
|---|---|
| نوشتههای روی اسکناس | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM CÔNG TRÁI XÂY DỰNG TỔ QUỐC NĂM TRĂM ĐỒNG NHÀ NƯỚC ĐẢM BẢO GIÁ TRỊ TIỀN MUA CÔNG TRÁI 500 LÃI HÀNG NĂM 2% THANH TOÁN ĐÚNG HẠN 1993 BỘ TÀI CHÍNH NĂM PHÁT HÀNH 1988 (Translation: SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM NATIONAL CONSTRUCTION BONDS FIVE HUNDRED DONG THE STATE GUARANTEE THE VALUE OF THE BONDS PURCHASE 500 ANNUAL INTEREST 2% ONLY PAYMENT 1993 MINISTRY OF FINANCE YEAR OF ISSUANCE 1988) |
| توضیحات پشت اسکناس | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| نوشتههای پشت اسکناس | HỌ TÊN, ĐỊA CHỈ, GIẤY CHỨNG MINH NGƯỜI MUA CÔNG TRÁI NƠI VÀ NGÀY PHÁT HÀNH CHUYỂN NHƯỢNG CHO HỌ TÊN, ĐỊA CHỈ GIẤY CHỨNG MINH LÀM THỦ TỤC TẠI ỦY BAN NHÂN DÂN XÃ, PHƯỜNG HỌ, TÊN, ĐỊA CHỈ, GIẤY CHỨNG MINH LÀM THỦ TỤC TẠI ỦY BAN NHÂN DÂN XÃ PHƯỜNG (Translation: FULL NAME, ADDRESS, IDENTIFICATION OF THE BOND BUYER PLACE AND DATE OF ISSUANCE TRANSFER TO FULL NAME, ADDRESS, IDENTIFICATION DO PROCEDURES AT THE PEOPLE'S COMMITTEE OF THE COMMUNE, WARD FULL NAME, ADDRESS, IDENTIFICATION DO PROCEDURES AT THE PEOPLE'S COMMITTEE OF THE COMMUNE, WARD) |
| امضا(ها) | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| نوع ویژگی امنیتی | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| توضیحات ویژگی امنیتی | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| گونهها | وارد شوید برای مشاهده جزئیات |
| یادداشتها |
Vietnam's Ministry of Finance issued paper notes in parallel with the State Bank during the late 1980s, a structural oddity that reflected the fractured monetary administration of the period rather than any emergency measure. These Treasury-issued notes circulated alongside central bank issues without distinction in everyday use.
The 1988 series appeared just one year before the landmark Đổi Mới monetary reforms tightened control and effectively ended the Finance Ministry's direct role in note emission — making this among the last of its kind from that issuer.