Voir les images complètes — inscription gratuite
Continuer avec Google — c'est gratuit ou s'inscrire par email

Pourquoi s'inscrire ? Uniquement pour protéger notre catalogue des robots. Votre email reste privé — nous ne le partagerons jamais ni ne vous enverrons quoi que ce soit sans votre accord. Nous vous le garantissons !

50 Pfennig Sparkasse

Émetteur Sparkasse der Residenzstadt Bückeburg
Année 1920
Type Local banknote
Valeur Connectez-vous pour voir les détails
Devise Connectez-vous pour voir les détails
Composition Connectez-vous pour voir les détails
Dimensions Connectez-vous pour voir les détails
Forme Connectez-vous pour voir les détails
Imprimeur Connectez-vous pour voir les détails
Designer(s) Connectez-vous pour voir les détails
Graveur(s) Connectez-vous pour voir les détails
En circulation jusqu’à Connectez-vous pour voir les détails
Référence(s) Connectez-vous pour voir les détails
Description de l’avers Connectez-vous pour voir les détails
Légende de l’avers Gegen diesen Schein zahlen die umseitig verzeichneten Sparkassen PFENNIG 50 PFENNIG an den Überbringer. BÜCKEBURG, DEN 1, JULI 1920 SPARKASSE DER RESIDENZSTADT BÜCKEBURG (signatures) Stadtrat Sparkassen-Direktor Scheine, bei denen oie Nummer ganz oderteilweise fehlt, werden nicht eingelösi.
(Translation: The savings banks listed on reverse pay against this note PFENNIG 50 PFENNIG to the bearer. BÜCKEBURG, JULY 1, 1920 Savings Bank OF THE RESIDENCE CITY BÜCKEBURG (signature) (signature) City Council Savings Banks Director Notes with no or part of the number will not be redeemed.)
Description du revers Plain cream paper with a bold black decorative border enclosing the entire face, with small rosette ornaments at each corner. The large denomination heading "50 PFENNIG" is set in heavy block type at the top, below which a block of typeset German text lists the redemption conditions and the names of the participating savings banks.
Légende du revers 50 PFENNIG Dieser Gutschein verliert seine Gültigkeit, wenn er nicht innerhalb dreier Monate nach erfolgter öffentlicher Aufforderung der Sparkasse der Resi- denzstadt BÜCKEBURG bei dieser oder bei der Stadtsparkasse STADTHAGEN " " Kreissparkasse EILSEN " " MEINSEN " " SÜLBECK " " NORDSEHL " " HAGENBURG eingelöst wird.
(Translation: 50 pfennigs This voucher loses its validity if unused within three months of public request of the Savings bank of the Residence city BÜCKEBURG at this or at City Savings Bank STADTHAGEN " " District Savings Bank EILSEN " " MEINSEN " " SÜLBECK " " NORDSEHL " " HAGENBURG is redeemed.)
Signature(s) Connectez-vous pour voir les détails
Type de protection Connectez-vous pour voir les détails
Description de la protection Connectez-vous pour voir les détails
Variantes Connectez-vous pour voir les détails
Commentaires Connectez-vous pour voir les détails

VOUS AIMEREZ PEUT-ÊTRE AUSSI