Каталог
Зачем регистрироваться? Только чтобы защитить каталог от ботов. Ваш email останется конфиденциальным — мы никогда не передадим его и не пришлём ничего без вашего согласия. Это наша гарантия!
| Эмитент | Flecken Wiedensahl (Town of Wiedensahl) |
|---|---|
| Год | 1921 |
| Тип | Войдите чтобы увидеть детали |
| Номинал | Войдите чтобы увидеть детали |
| Валюта | Mark (1914-1924) |
| Материал | Войдите чтобы увидеть детали |
| Размер | Войдите чтобы увидеть детали |
| Форма | Войдите чтобы увидеть детали |
| Типография | Войдите чтобы увидеть детали |
| Художник(и) | Войдите чтобы увидеть детали |
| Гравёр(ы) | Войдите чтобы увидеть детали |
| В обращении до | Войдите чтобы увидеть детали |
| Каталожные номера | Войдите чтобы увидеть детали |
| Описание лицевой стороны | The obverse is framed by a decorative yellow border with denomination numerals "50" in each corner, flanked by colourful botanical vignettes of berries and foliage on both sides. The central vignette presents a full-colour illustration of the birthplace of poet and illustrator Wilhelm Busch in Wiedensahl, a traditional Lower Saxon farmhouse with a steeply pitched thatched roof set amid trees, with an identifying inscription to the upper right. The upper panel carries the title legend in Gothic script, while the lower panel bears the validity clause and the facsimile signature of the Bürgermeister. |
|---|---|
| Надписи лицевой стороны | Войдите чтобы увидеть детали |
| Описание оборотной стороны | The reverse is enclosed within a continuous floral border of stylised red blossoms and green foliage on a cream ground. The central vignette, rendered in a coloured letterpress illustration in the manner of Wilhelm Busch, depicts a scene from the Max und Moritz story cycle in which Frau Böck applies a hot iron to the bodies of the two mischievous boys laid across a table, with steam rising from a pot nearby. A two-line rhyming couplet in Gothic script runs along the lower margin. |
| Надписи оборотной стороны | Hoch ist hier Frau Böck zu preisen! Denn ein heißes Bügeleisen, Auf den kalten Leib gebracht, Hat es wieder gut gemacht. |
| Подпись(и) | Войдите чтобы увидеть детали |
| Тип защиты | Войдите чтобы увидеть детали |
| Описание защиты | Войдите чтобы увидеть детали |
| Варианты | Войдите чтобы увидеть детали |
| Комментарии | Войдите чтобы увидеть детали |