Zobrazit plné obrázky — bezplatná registrace
Pokračovat s Google — je to zdarma nebo se zaregistrujte e-mailem

Proč se registrovat? Jen abychom ochránili náš katalog před boty. Váš e-mail zůstane soukromý — nikdy ho nesdílíme ani vám nic nepošleme bez vašeho souhlasu. To vám garantujeme!

50 Pfennig

Emitent Saarburg (Rhine Province), City of
Rok 1921
Typ Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hodnota Přihlaste se pro zobrazení detailů
Měna Mark (1914-1924)
Složení Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rozměry Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tvar Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tiskárna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Návrháři Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rytci Přihlaste se pro zobrazení detailů
V oběhu do Přihlaste se pro zobrazení detailů
Reference Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Opis líce STADT-SAARBURG 50 50 PFENNIG PFENNIG DIE RECHTE UND PFLICHTEN AUS DIESER URKUNDE REGELN SICH NACH §807 DES BÜRGERLICHEN GESETZBUCHES SAARBURG (RHEINLAND) DER BÜRGERMEISTER GEBR. PARCUS, MÜNCHEN
(Translation: City of Saarburg. 50 Pfennig. The rights and obligations arising from this document are governed by §807 of the German Civil Code. Saarburg (Rhineland). The Mayor. Gebr. Parcus, Munich.)
Popis rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Opis rubu Mabilon u. Co.
Was in des Dammes tiefer Grube die Hand mit Feuers hilfe baut, hoch auf des Turmes Glockenstube da wird es von uns zeugen laut.
(Translation: What the hand builds in the dam's deep pit with the help of fire, high up in the tower's belfry it will loudly bear witness for us.)
Podpisy Přihlaste se pro zobrazení detailů
Typ ochrany Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis ochrany Přihlaste se pro zobrazení detailů
Varianty Přihlaste se pro zobrazení detailů
Poznámky

Saarburg, a small Rhine Province town better known for its waterfall than its finances, joined the wave of German municipal emergency currency — Notgeld — that peaked in 1921 as hyperinflationary pressures made small Reichsmark coinage effectively disappear from daily commerce. The city commissioned Gebrüder Parcus of Munich, a firm that handled a substantial volume of decorative Notgeld work during this period and produced notably clean lithographic results compared to many provincial printers.

Martin Mendgen, the designer credited here, was a local Saarburg figure rather than a commercial illustrator — an unusual choice that gives the series a degree of regional authenticity rare in Notgeld, where generic scenic commissions were common. The reference number DeNG 2#1156.1-6/6 indicates this is the sixth variant of six in the series.

MOHLO BY SE VÁM TAKÉ LÍBIT