Zobacz pełne zdjęcia — bezpłatna rejestracja
Kontynuuj z Google — to bezpłatne lub zarejestruj się emailem

Dlaczego się rejestrować? Tylko po to, by chronić nasz katalog przed botami. Twój email pozostaje prywatny — nigdy go nie udostępnimy ani nie wyślemy niczego bez Twojej zgody. Gwarantujemy to!

50 Pfennig

Emitent Schwäbisch Gmünd, City of
Rok 1921
Typ Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Nominał Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Waluta Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Materiał Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Rozmiar Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Kształt Rectangular
Drukarnia Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Projektant(zy) Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Rytownik(zy) Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
W obiegu do Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Źródło(a) Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Opis awersu Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Legenda awersu Gutschein von Schw. Gmünd
50 Pfennig
Nachahmung strafbar
nur gültig bis 31. Aug. 1923
Schw. Gmünd 1. Sept. 1921
Opis rewersu Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Legenda rewersu 50 Pfennig
HELL EIN GLÖCKLEIN HÖRT MAN SCHALLEN
UND MAN SIEHT DEN SCHWARZEN ZUG
MIT DIR ZU DER STÄTTE WALLEN
WO BEGINNEN SOLL DEIN FLUG
Podpis(y) Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Rodzaj zabezpieczeń Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Opis zabezpieczeń Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Warianty Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Uwagi

Schwäbisch Gmünd's 1921 Notgeld issues belong to the second wave of German municipal emergency currency — by this point the Reichsbank's chronic shortage of small-denomination coins had forced hundreds of towns to print their own. Gmünd, a goldsmithing center in Württemberg with genuine craft heritage, produced notes that leaned into that local identity rather than defaulting to generic civic imagery. The third type in this three-part series (hence the /3 suffix in the Pick reference) suggests the city returned to press more than once as inflation accelerated through 1921.

Württemberg Notgeld from this period was not centrally coordinated — each municipality negotiated its own printer and design, which accounts for the wide variation in paper quality across surviving examples from the region.

MOŻE CI SIĘ RÓWNIEŻ SPODOBAĆ