Zobrazit plné obrázky — bezplatná registrace
Pokračovat s Google — je to zdarma nebo se zaregistrujte e-mailem

Proč se registrovat? Jen abychom ochránili náš katalog před boty. Váš e-mail zůstane soukromý — nikdy ho nesdílíme ani vám nic nepošleme bez vašeho souhlasu. To vám garantujeme!

50 Pfennig

Emitent Domäne Badetz bei Zerbst, Schweinezüchterei
Rok 1918
Typ Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hodnota Přihlaste se pro zobrazení detailů
Měna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Složení Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rozměry Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tvar Rectangular
Tiskárna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Návrháři Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rytci Přihlaste se pro zobrazení detailů
V oběhu do Přihlaste se pro zobrazení detailů
Reference Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Opis líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis rubu The reverse carries a large central vignette rendered in a woodcut-style letterpress print, showing a sow nursing a large litter of piglets in a pastoral setting with trees and foliage in the background — a direct reference to the estate's pig-breeding operation. The denomination '50 Pfg.' appears in bold type at both the left and right flanks of the vignette. A three-line humorous verse in Gothic blackletter script is set within a rectangular panel at the top, and the entire composition is framed by the same ornate foliate border as the obverse.
Opis rubu Badetz ist ein besonderer Ort, denn hier geschah kein Schweinemord; Wir waren weiblicher Gestalt, da macht der Diplomat selbst halt. Drum fühlen wir uns sehr geehrt und haben kräftig uns vermehrt. 50 Pfg. 50 Pfg.
Podpisy Přihlaste se pro zobrazení detailů
Typ ochrany Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis ochrany Přihlaste se pro zobrazení detailů
Varianty Přihlaste se pro zobrazení detailů
Poznámky

Badetz is a small agricultural estate near Zerbst in Saxony-Anhalt, and this note was issued by its pig-breeding operation — a Schweinezüchterei — during the acute small-change shortage that gripped Germany from 1916 onward. Private Notgeld of this type was tolerated, sometimes barely, by local authorities desperate for any functional substitute for withdrawn silver and copper coinage. An estate issuing its own scrip was not unusual by 1918, but a pig farm doing so remains among the more specific issuers in the Notgeld canon.

The DeNG reference confirms three varieties within this issue, likely distinguishing serial ranges or minor print differences.

MOHLO BY SE VÁM TAKÉ LÍBIT