Zobrazit plné obrázky — bezplatná registrace
Pokračovat s Google — je to zdarma nebo se zaregistrujte e-mailem

Proč se registrovat? Jen abychom ochránili náš katalog před boty. Váš e-mail zůstane soukromý — nikdy ho nesdílíme ani vám nic nepošleme bez vašeho souhlasu. To vám garantujeme!

50 Heller Weistrach

Emitent Gemeinde Weistrach (Municipality of Weistrach)
Rok 1920
Typ Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hodnota 50 Hellers (0.50)
Měna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Složení Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rozměry Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tvar Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tiskárna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Návrháři Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rytci Přihlaste se pro zobrazení detailů
V oběhu do Přihlaste se pro zobrazení detailů
Reference Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis líce Brown and blue-grey letterpress vignette of a bearded peasant figure seated at left, pouring from a large jug into a glass, with a panoramic view of the town of Weistrach and its church steeple in the right background. A decorative ribbon banner across the centre carries the issuer's name in Gothic script, with the denomination cartouche in the upper right corner. A dialect verse in a boxed panel occupies the upper left, and the designer's and printer's credits appear in small text along the lower margin.
Opis líce Dös beste Getränk, wann i wiadawöll denk, wann i nur a weng last, is allweil der Most!
Gutschein der Gemeinde Weistrach
50 Heller
Entwurf Emerich Krafft
Druck v. J. Nielat, Amstetten
Popis rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Opis rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Podpisy Přihlaste se pro zobrazení detailů
Typ ochrany Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis ochrany Přihlaste se pro zobrazení detailů
Varianty Přihlaste se pro zobrazení detailů
Poznámky

Weistrach is a small parish municipality in Lower Austria, and like hundreds of similarly modest Gemeinden, it issued emergency currency — Notgeld — during the severe coin shortage that followed the collapse of the Habsburg economy. The Amstetten printer J. Nielat handled several local issues in the region, making this a product of genuine provincial practicality rather than the collector-targeted decorative Notgeld that flooded the market from larger Austrian cities around the same time.

Emerich Krafft's involvement as designer is the one detail worth pausing on — local Notgeld at this level rarely received credited artistic input, and the Jaksc/Pick suffix "c" indicates this is the third variety in the 50 Heller denomination, suggesting the series saw enough demand or revision to warrant multiple printings.

MOHLO BY SE VÁM TAKÉ LÍBIT