Ver imágenes completas — registro gratuito
Continuar con Google — es gratis o regístrate con email

50 Centimes Without Arabic text

Emisor Chambre de Commerce de Philippeville
Año 1914
Tipo Inicie sesión para ver los detalles
Valor 50 Centimes (0.50)
Moneda Inicie sesión para ver los detalles
Composición Inicie sesión para ver los detalles
Tamaño Inicie sesión para ver los detalles
Forma Inicie sesión para ver los detalles
Impresor Inicie sesión para ver los detalles
Diseñador(es) Inicie sesión para ver los detalles
Grabador(es) Inicie sesión para ver los detalles
En circulación hasta Inicie sesión para ver los detalles
Referencia(s) Inicie sesión para ver los detalles
Descripción del anverso Printed in red with a yellow-blue underprint; the note carries black serial numbers. Two seated allegorical female figures appear at the left and right flanking the central text, within a decorative border. Signature lines for the President and the Secretary-Treasurer are printed below the denomination.
Leyenda del anverso CHAMBRE DE COMMERCE
DE PHILIPPEVILLE
Cinquante
Centimes
Le Président
Le Secrétaire Trésorier
Descripción del reverso Inicie sesión para ver los detalles
Leyenda del reverso Inicie sesión para ver los detalles
Firma(s) Inicie sesión para ver los detalles
Tipo de protección Inicie sesión para ver los detalles
Descripción de la protección Inicie sesión para ver los detalles
Variantes Inicie sesión para ver los detalles
Comentarios

Philippeville — now Skikda, Algeria — was an Algerian port city under French administration when this note was produced. The Chambre de Commerce issues of 1914 were emergency small-change substitutes, filling a gap created by the hoarding and disappearance of coin at the outbreak of war. Moullot fils aîné was a well-established Marseille commercial printer, not a specialist security printer, which shows in these notes — they were functional documents, not hardened against forgery.

The absence of Arabic text distinguishes this from related issues in the same series that carried bilingual text as a concession to the local population. That omission was a deliberate editorial choice, not an oversight.