カタログ
登録が必要な理由は?ボットからカタログを守るためだけです。メールアドレスは非公開で、共有したり許可なくメールを送ることは一切ありません。それをお約束します!
| 発行体 | Ville d'Abbeville et Chambre de Commerce de l'Arrondissement d'Abbeville |
|---|---|
| 年号 | 1920 |
| 種類 | ログイン して詳細を見る |
| 額面 | ログイン して詳細を見る |
| 通貨 | ログイン して詳細を見る |
| 材質 | ログイン して詳細を見る |
| サイズ | ログイン して詳細を見る |
| 形状 | Rectangular |
| 印刷会社 | ログイン して詳細を見る |
| デザイナー | ログイン して詳細を見る |
| 彫刻師 | ログイン して詳細を見る |
| 流通終了年 | ログイン して詳細を見る |
| 参考文献 | ログイン して詳細を見る |
| 表面の説明 | ログイン して詳細を見る |
|---|---|
| 表面の銘文 | ログイン して詳細を見る |
| 裏面の説明 | Printed entirely in green on cream paper, the reverse carries a decorative foliate frame with squared denomination cartouches at each corner. The upper register bears the title 'VILLE D'ABBEVILLE' above a band of fine guilloche micropattern, while the lower register reads 'CHAMBRE DE COMMERCE DE L'ARRONDISSEMENT D'ABBEVILLE'. The central field is occupied by three numbered articles of the redemption convention governing exchange conditions through the Banque de France and the Caisse municipale. |
| 裏面の銘文 | 50. C | 50. C VILLE D'ABBEVILLE ART. 4. — La Banque de France recevra le dépôt des bons divisionnaires dont elle veut bien assurer l'échange. ART. 5. — La Banque de France ne délivrera pas de bons divisionnaires pour une somme inférieure à vingt francs. En attendant la liquidation définitive, tout porteur de bons ne pourra en exiger le remboursement à vue que lorsqu'il en présentera au moins pour cinquante francs. ART. 7. — La contre-valeur des bons divisionnaires non présentés à l'échange dans les trois mois qui suivront la date de l'arrêté de liquidation sera déposée à la Caisse municipale. La Caisse municipale sera tenue au remboursement de ces bons pendant cinq ans ; passé ce délai, les porteurs seront déchus de tous leurs droits. CHAMBRE DE COMMERCE DE L'ARRONDISSEMENT D'ABBEVILLE 50. C | 50. C |
| 署名 | ログイン して詳細を見る |
| 偽造防止技術 | Watermark |
| 偽造防止の説明 | ログイン して詳細を見る |
| バリエーション | ログイン して詳細を見る |
| コメント | ログイン して詳細を見る |